中国习观>正文

减税降费

发布时间:2019-04-04 14:29:00 | 来源:中国网 | 责任编辑:蔡彬

.

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“减税降费”。

“减税降费”是2019年政府工作报告中的关键词之一。李克强总理在报告中提到要确保减税降费落实到位。减税降费直击当前市场主体的痛点和难点,是既公平又有效率的政策。全年减轻企业税收和社保缴费负担近2万亿元。这会给各级财政带来很大压力。为支持企业减负,各级政府要过紧日子,想方设法筹集资金。我们要切实让市场主体特别是小微企业有明显减税降费感受,坚决兑现对企业和社会的承诺,困难再多也一定要把这件大事办成办好。

Cut Taxes and Fees

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about “cut taxes and fees”.

“Cut taxes and fees” is one of the keywords in the 2019 Report on the Work of the Government. According to the report, Premier Li Keqiang has mentioned that we will ensure tax and fee cuts are fully implemented. Tax cuts and fee reductions get right to the spot in tackling the pains and difficulties currently troubling market entities; as a policy option, they are both fair and efficient. This year, we will reduce the tax burdens on and social insurance contributions of enterprises by nearly 2 trillion yuan. This will create big pressure on government budgets at all levels. To support this lightening of the burden on enterprises, governments at all levels must tighten their belts and find workable means of raising funds.

We will let market entities, especially small and micro businesses, feel the weight of their burden being meaningfully lightened, honoring our promise to enterprises and society, and seeing that no matter the number of difficulties, this important job gets done and gets done well.

Did you get it?