首页  >  中国精神

抗美援朝精神

来源:中国网
20K
弘扬伟大的抗美援朝精神,汇聚蕴藏于人民中的磅礴力量,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。

2020年10月25日是中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年纪念日,习近平总书记曾指出,“伟大的抗美援朝精神,是中华民族传统美德和民族品格的集中展示,是以爱国主义为核心的民族精神的具体体现。这种精神永远是中国人民的宝贵财富。”

October 25, 2020 is the 70th anniversary of Chinese People's Volunteers entering the battlefield to resist US aggression and aid Korea. General Secretary Xi Jinping once pointed out that “The great spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea is a demonstration of traditional virtues and national character of the Chinese nation, and an embodiment of the national spirit with patriotism at its core. This spirit will always be the precious asset of the Chinese people”.

1950年,新中国成立不久,朝鲜战争爆发,战火烧到了辽宁省鸭绿江边。在国家安全面临重大威胁的危机关头,240多万中国人民志愿军毅然奔赴朝鲜战场,同朝鲜人民军一道进行了两年零九个月舍身忘死的浴血奋战,用鲜血和生命赢得了这场“开国之战”“正义之战”的伟大胜利,谱写了气吞山河的英雄壮歌,创造了人类战争史上以弱胜强的光辉典范,更锤炼出了影响至今的抗美援朝精神。

In 1950, shortly after the founding of New China, the Korean War broke out and the flames of war stretched to the Yalu River in Liaoning Province. At the critical moment when national security was facing a major threat, more than 2.4 million Chinese People's Volunteers resolutely entered the battlefield to fought alongside the Korean People’s Army at the risk of death for two years and nine months, and won the great victory of "the first war since the founding" and "the war of justice" with their blood and lives. They composeda magnificent heroic song, created a glorious example of the weak overcoming the strong in the history of human warfare, andforged thespirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea that remains influential.

抗美援朝精神是全国各族人民同仇敌忾、克敌制胜的强大精神力量。这是奋不顾身的爱国主义精神,是舍身忘死的革命英雄主义精神,是不畏艰苦的革命乐观主义精神,是慷慨奉献的革命忠诚精神,是维护和平与正义的国际主义精神。70年过去了,这些精神仍熠熠生辉,不断激励当代青年坚定理想信念,拼搏奋进、勇往直前,用青春与奋斗为这美好的时代做出应有的贡献。

The spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea is a powerful spiritual force of the Chinese people of all ethnic groups uniting to defeat the enemy. This is the spirit of patriotism of being courageous and daring, the spirit of revolutionary heroism of fearing no sacrifice, the spirit of revolutionary optimism in spite of hardships,the spirit of revolutionary loyalty of generous dedication, and the spirit of internationalism that safeguards peace and justice. Seventy years have passed, and these spirits are still shining. They continue to inspire contemporary young people to firm up their ideals and convictions and work hard to make due contributions to this beautiful era with their youth and struggle.

铭记历史,缅怀英雄,是为了更好地前行。弘扬伟大的抗美援朝精神,汇聚蕴藏于人民中的磅礴力量,不畏风浪,勇毅前行,在克服困难中发展壮大,在应对挑战中超越自我,在团结一致中展现伟力,为推进社会主义现代化建设、实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。

Remembering the history and honoring the heroes is to move forward better. To carry forward the great spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea, we should pool powerful strengthof the peopleto forge ahead despite difficulties. So that we can develop and grow in overcoming difficulties, surpassourselves in coping with challenges, and show strength in solidarityso as to work together with perseverance toadvance socialist modernization and realize the Chinese Dream of national rejuvenation.