2013年4月28日,习近平总书记在同全国劳动模范代表座谈时的讲话中再次提到“铁人精神”,
On April 28, 2013, General Secretary Xi Jinping mentioned the "iron man spirit" again in his speech on the meeting with representatives of national model workers,
赞扬“铁人精神”成为激励各族人民意气风发投身社会主义建设的强大精神力量。
and praised the "iron man spirit" as a powerful spiritual strength to inspire people of all ethnic groups to devote themselves to socialist construction.
“铁人”是人们对当年大庆油田优秀建设者代表王进喜的尊称。
"Iron man" is the honorable title of Wang Jinxi, the representative of outstanding builders of Daqing Oilfield.
面对国家建设急需石油的燃眉之急,
In March 1960 when China was in urgent need of oil for national construction,
石油工人王进喜于1960年3月率领“1205”钻井队开赴大庆参加石油大会战,
oil worker Wang Jinxi led the "1205" drilling crew to participate in the oil campaign in Daqing.
不顾腿伤跳进泥浆池,用自己的身体压服井喷,被人们誉为“铁人”。
Regardless of leg injury, he jumped into the mud pit and suppressed the blowout with his body, and was praised as "iron man".
他在为新中国石油工业的发展立下不朽功勋的同时,
He made immortal contribution to not only the development of new China's petroleum industry,
也留下了以“爱国、创业、求实、奉献”为主要内容的“铁人精神”。
but also the "iron man spirit" featuring patriotism, entrepreneurship, pragmatism and dedication.
几十年来,铁人精神代代相传,
For decades, the iron man spirit has been passed down from generation to generation.
从铁人王进喜“宁肯少活二十年,拼命也要拿下大油田”;
The Iron Man Wang Jinxi once said: "I'm determined to vanquish the oilfield even at the price of taking off 20-year life."
到大庆“新铁人”王启民“宁肯把心血熬干,也要让油田稳产再高产”;
Wang Qimin, the new Iron Man in Daqing, "swore to exert his utmost effort for high and stable productions of oil".
再到第三代铁人李新民把井打到国外去,“宁肯历尽千难万险,也要为祖国献石油”,
The third generation iron man Li Xinmin drilled oil wells abroad and "would overcome all difficulties to dedicate oil to the motherland".
铁人精神走进了石油人的内心深处。
These examples reveal that the iron man spirit has taken roots in the heart of oilmen.
新时代,我们要继续弘扬“铁人精神”,守“铁人”忠魂、立“铁人”意志、学“铁人”干事、承“铁人”作风,
In the new era, we will continue to carry forward the "iron man spirit", maintain loyalty, and a strong will, learn from the iron men and continue their style of work.
在工作和生活当中,多一些学习钻研、多一些精益求精,
More emphasis should be put on study and excelsior in work and life.
以敢于攻坚的姿态应对挑战,以只争朝夕的干劲履职担当。
We ought to confront the challenge with courage to overcome obstacles and seize every minute to take on duties.
伟大时代呼唤伟大精神,伟大事业更需榜样引领。
Great era calls for great spirit, and great cause needs models to lead.
“铁人精神”是激励中华儿女拼搏奋进的强大精神动力,
The "iron man spirit" is a powerful spiritual impetus for Chinese people to strive and forge ahead.
我们应以“铁人”为标杆,将“铁人精神”融入生活中的每一处细节。
With "iron man" as a benchmark, we should integrate the "iron man spirit" into all aspects of life.