发布时间:2022-12-07 10:30:51 | 来源:中国网 | 责任编辑:蔚力
Protecting IPR is equal to protecting innovation
“保护知识产权就是保护创新”
Without innovation, there will be no progress
没有创新就没有进步
Full intellectual property protection
加强知识产权保护
will not only ensure the lawful rights and interests of Chinese and foreign companies
不仅是维护内外资企业合法权益的需要
it is also crucial to promoting China's innovation-driven and quality development
更是推进创新型国家建设、推动高质量发展的内在要求
China will spare no effort to foster a business environment that respects the value of knowledge
中国将着力营造尊重知识价值的营商环境
We will fully improve the legal framework for protecting intellectual property
全面完善知识产权保护法律体系
step up law enforcement
大力强化执法
enhance protection of the lawful rights and interests of foreign intellectual property owners
加强对外国知识产权人合法权益的保护
stop forced technology transfer
杜绝强制技术转让
improve protection of trade secrets
完善商业秘密保护
and crack down hard on violations of intellectual property in accordance with law
依法严厉打击知识产权侵权行为
——Keynote Speech at the Opening Ceremony of the Second Belt and Road Forum for International Cooperation, April 26, 2019
——2019年4月26日,在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲
As China enters the new development stage, promoting high-quality development becomes essential for continuous, healthy development of the Chinese economy, and innovation becomes the primary driving force for development. In this context, intellectual property’s role as the strategic resource of national development and the core component of international competitiveness has become unprecedentedly significant. In September 2021, an outline for building an intellectual property power (2021-2035) was issued, laying out a blueprint for China to strengthen the development of intellectual property rights.
进入新发展阶段,推动高质量发展是保持经济持续健康发展的必然要求,创新是引领发展的第一动力,知识产权作为国家发展战略性资源和国际竞争力核心要素的作用更加凸显。2021年9月,《知识产权强国建设纲要(2021-2035年)》正式发布,描绘出了我国加快建设知识产权强国的宏伟蓝图。
The white paper “Status of Intellectual Property Protection in China in 2020” was released in April 2022. According to the white paper, China has made marked progress in fields like system building, approval and registration, cultural construction, and international cooperation in intellectual property protection.
《二〇二一年中国知识产权保护状况》白皮书于2022年4月发布,白皮书显示,2021年,我国知识产权保护制度建设、审批登记、文化建设、国际合作等方面均取得积极进展:
China ranked 12th in the Global Innovation Index 2021 Report released by the World Intellectual Property Organization.
世界知识产权组织发布的《2021年全球创新指数报告》显示,中国排名第12位。
China revised and promulgated two laws and regulations on intellectual property, issued four judicial interpretations related to intellectual property protection, issued and enacted more than 20 policy documents on intellectual property protection, approved 696,000 invention patents, increasing by 31.3% year on year, and 7,739,00 trademark registration applications, increasing by 34.3% year on year, and registered 6,264,400 copyrights, increasingly 24.3% year on year.
修改出台知识产权相关法律法规2部,发布知识产权保护相关司法解释4个,出台实施知识产权保护相关政策文件20余个,发明专利授权69.6万件,同比增长31.3%,商标注册量773.9万件,同比增长34.3%,著作权登记总量为626.44万件,同比增长24.30%。
Besides, more than 100,000 articles on intellectual property protection were published, and discussions of relevant topics on new media platforms attracted nearly 4 billion participants.
针对知识产权保护重大专题宣传报道总量超10万篇次,新媒体平台相关话题参与人次近40亿。
China will strengthen the whole-chain IPR protection by comprehensively using legal, administrative, economic, technological, and social governance means. China should improve the protection system through the coordination of various aspects, including administrative law enforcement, judicial protection, industry self-discipline and individual integrity.
——Part of the speech at the 25th group study session of the Political Bureau of the 19th CPC Central Committee, November 30, 2020
要强化知识产权全链条保护。要综合运用法律、行政、经济、技术、社会治理等多种手段,从审查授权、行政执法、司法保护、仲裁调解、行业自律、公民诚信等环节完善保护体系。
——2020年11月30日,习近平在十九届中央政治局第二十五次集体学习时的讲话