首页> 政·实践

政·实践:中国如何实现高水平对外开放?——自贸港拉动开放新引擎(上)

2025-12-26 13:43:23 来源:中国网 责任编辑:丁素云

2025年12月18日,海南自贸港启动全岛封关运作,标志着中国高水平开放进入全新阶段。建设海南自贸港,是以习近平同志为核心的党中央着眼新时代全面深化改革作出的重大决策,目标就是要把海南自由贸易港打造成为引领我国新时代对外开放的重要门户。

本期节目,聚焦《习近平谈治国理政》第五卷“扩大高水平对外开放”章节,走进海南自由贸易港这一高水平开放新高地。我们从知识产权法院刚柔并济的法治实践出发,看如何以智慧调解守护国际规则;再到海南博鳌乐城国际医疗旅游先行区敢为人先的探索,见证“医疗特区”如何打通生命新通道。正如习近平总书记所强调,要“以高水平开放为引领、以制度创新为核心”。在这里,一个更为公平、更富机遇的中国高水平对外开放新高地,正从蓝图化为生动实践。

On Dec. 18, 2025, Hainan launched island-wide special customs operations, marking a new stage in China's high-standard opening up. The development of the Hainan Free Trade Port (FTP) is a major decision made by the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, in view of comprehensively deepening reform in the new era. Its goal is to build the Hainan FTP into a key gateway leading China's opening up in the new era.

This episode focuses on the chapter "High-Standard Opening Up" in the Volume X of "Xi Jinping: The Governance of China," and takes us to the Hainan FTP—China's new hub of high-standard opening up.

We begin with the balanced and pragmatic rule-of-law practices of the intellectual property court, exploring how smart mediation helps safeguard international rules. We then move to the Boao Lecheng International Medical Tourism Pilot Zone, where bold innovation is opening new pathways for life-saving treatments, showing how this special zone dedicated to healthcare is breaking institutional barriers.

As President Xi Jinping has emphasized, high-standard opening up must be guided by institutional innovation. In Hainan, a fairer and more opportunity-rich hub of China's high-standard opening up is emerging, transforming a strategic vision into living reality.

出品人:王晓辉

总监制:薛立胜

监 制:戴 凡

制片人:杨 丹

编 导:房小棋

摄 影:刘 伟 刘 凯 王一辰

效 果:陈 平

剪 辑:刘 伟贾 卓

责 编:房小棋

出 品:中国互联网新闻中心《中国人物》