We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
共克时艰|特别时期的“电话外交” 中国与世界携手抗疫
发布时间:2020-03-27 19:48:54 | 来源:中国网-中国习观 | 作者: | 责任编辑:曹川川3月26日晚,G20领导人特别峰会以视频会议方式召开,国家主席习近平在会议上发表了“携手抗疫 共克时艰”的重要讲话。据《中国习观》统计,自新冠肺炎疫情发生以来至3月27日,习近平通过27通电话、9封慰问电、4场会见会谈、3封信函等多种形式与国际社会进行沟通。
“病毒没有国界,疫情不分种族”,在中方最困难的时候,国际社会许多成员给予中方真诚帮助和支持,我们会始终铭记并珍视这份友谊。随着国外确诊病例数超过国内,再次证明人类是休戚与共的命运共同体,没有谁能够独善其身。当前,国际社会最需要的是坚定信心、齐心协力、团结应对,全面加强国际合作,凝聚起战胜疫情强大合力,携手赢得这场人类同重大传染性疾病的斗争。
在这场全球战“疫”中,国际社会对中国提供了哪些支持和帮助?中国向世界提供了哪些中国经验、中国处方?《中国习观》来为您解析。