We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
【联播中国】“一带一路”倡议:实现互利共赢 共同发展
发布时间:2021-09-28 08:30:00 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:孙灵萱中国网讯 2013年秋,习近平总书记西行哈萨克斯坦、南下印度尼西亚,先后提出建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”重大倡议。9年来,在习近平总书记的亲自谋划、亲自部署、亲自推动下,共建“一带一路”从夯基垒台、立柱架梁到落地生根、持久发展,走出了一条高质量建设的光明大道,取得实打实、沉甸甸的成就。
截至2022年3月底,中国已与149个国家、32个国际组织签署200多份共建“一带一路”合作文件,涵盖互联互通、投资、贸易、金融、科技、社会、人文、民生、海洋等领域。中国倡议通达全球,成为范围最广、规模最大的国际合作平台与最受欢迎的国际公共产品。