We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
学习词典 | “两学一做”学习教育
发布时间:2022-09-19 11:03:00 | 来源:中国网-中国习观 | 作者: | 责任编辑:丁素云“两学一做”学习教育
2016年2月,中共中央决定在全体党员中开展“两学一做”学习教育,以“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”为主要内容,以尊崇党章、遵守党规为基本要求,以用习近平系列重要讲话精神武装全党为根本任务,强调“基础在学、关键在做”,着力解决党员队伍在思想、组织、作风、纪律等方面存在的突出问题。
"Two Studies and One Action" Education Campaign
In February, 2016, the CPC Central Committee decided to start a campaign to educate all Party members in the "two studies and one action." The education campaign asked all Party members "to study the Party Constitution and rules, and speeches of Xi Jinping, and to become qualified Party members".
Its basic requirement was that Party members respect the Party Constitution and obey its rules, and that the entire Party take its essential task to be drawing spiritual strength from Xi Jinping's most important speeches. In stressing that "the prerequisite is study, and the key is action", it focused on resolving some of the major ideological, organizational, behavioral and disciplinary problems among Party members.