首页 >  习声习语

习声习语 |关于全面建成世界一流军队

发布时间:2022-12-01 17:49:00 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:蔚力

《习近平谈治国理政》第三卷之关于全面建成世界一流军队

The People's Armed Forces in Xi Jinping: The Governance of China III

习声习语|关于全面建成世界一流军队:

Xi's Focus |The People's Armed Forces

——全面加强新时代人民军队党的领导和党的建设工作

——Strengthen the Party's Leadership and Organizations in the Military

《习近平谈治国理政》第三卷生动记录了党的十九大以来习近平总书记在领导推进新时代治国理政实践中发表的一系列重要论述,全面系统反映了习近平新时代中国特色社会主义思想,集中展示了马克思主义中国化的最新成果。关于全面建成世界一流军队,总书记这样说:

The third volume of Xi Jinping: The Governance of China vividly records a series of important statements and speeches made by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, based on his experiences in state governance in the new era since the 19th CPC National Congress in 2017. It fully and systematically reflects Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, and demonstrates the latest achievements in the Sinicization of Marxism. As for the People's Armed Forces, General Secretary Xi said: 

党的十八大之后,

After the 18th CPC National Congress in 2012, 

党中央和中央军委坚持从政治上建设和掌握军队,

the CPC Central Committee and the Central Military Commission (CMC) set about strengthening the military and its political governance.

特别是召开古田全军政治工作会议,

In particular, the Gutian Conference on Military Political Work was held in 2014

狠抓全面从严治党、全面从严治军,

to emphasize the need to promote our Party's full and rigorous self-governance and govern the military with strict discipline in every respect.

坚持党对军队绝对领导,

As was decided at the meeting, we must:uphold absolute Party leadership over the military;

坚持以整风精神推进政治整训,

enhance political education to improve Party conduct in the military;

坚持以理论武装凝心聚魂,

preserve the unity of the military through theoretical education 

坚持把党组织搞坚强,

strengthen Party organizations in the military;

坚持贯彻军队好干部标准,

set up qualification requirements for military officers;

坚持正风肃纪、反腐惩恶,

improve Party conduct and enforce Party discipline; fight corruption and punish vice;

带领全军寻根溯源、革弊鼎新,

lead the military in maintaining our original aspiration, abandoning outdated practices, and creating new institutions; and

推动管党治党从宽松软走向严紧硬。

ensure Party self-governance with stricter, harsher, and more punitive discipline.

党的领导和党的建设是我军建设发展的关键,关系强军事业兴衰成败,关系党和国家长治久安。

Strengthening the Party's leadership and organizations in the military is key to the long-term stability of the Party and the country. 

坚持党对军队绝对领导是我军加强党的领导和党的建设工作的首要任务。

Upholding absolute Party leadership over the military is the top priority.

党的力量来自组织,组织强则军队强。

Our Party's strength comes from its organizations. The military led by strong Party organizations must be powerful. 

要坚持组织路线服务政治路线,聚焦备战打仗主责主业,加强我军党的组织体系建设,

In the armed forces,The Party's organizational principle serves its political principle. Under this principle, the military must focus on improving its combat readiness and winning wars as its major responsibility. 

增强各级党组织的领导力、组织力、执行力,把党的政治优势和组织优势转化为制胜优势。

We must strengthen Party organizations at all levels in the military, enhance their leadership, organizational capability and performance, and try to win wars based on our Party's political and organizational strength. 

强军之道,要在得人。

Success in building a powerful military lies in capable military personnel. 

要把培养干部、培养人才摆在更加突出的位置,着力锻造忠诚干净担当的高素质干部队伍,We need to attach greater importance to the training of officers and professionals, with a focus on training competent officers who are loyal to our Party and our people, have moral integrity, 

着力集聚矢志强军打赢的各方面优秀人才。

and demonstrate a keen sense of responsibility, and on using outstanding professionals who are resolved to strengthen the military and win wars.

人才资源是强军兴军的宝贵战略资源。

Human resources are a source of strategic wealth for strengthening and developing the armed forces,

要加紧构建“三位一体”新型军事人才培养体系。

We need to build a new system for training military personnel which consists of military school education,field training,and professional military education,  

反腐败斗争必须坚定不移抓下去,不会变风转向。

The fight against corruption must go on with firm resolve. 

——2018年8月17日,习近平在中央军委党的建设会议上的讲话

——speech at a meeting of the Central Military Commission on strengthening the Party,August 17,2018