We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
Strive for New Progress in High-Quality Belt and Road Development
发布时间:2023-10-17 09:52:52 | 来源:中国网-中国习观 | 作者: | 责任编辑:曹川川The year 2023 marks the 10th anniversary of the Belt and Road lnitiative (BRI). Since the initiative was put forward adecade ago, China has maintained increasingly close trade ties with BRI partner countries, making a series of major achievements in cooperation.
今年是共建“一带一路”倡议提出的十周年。倡议提出以来,我国与共建“一带一路”国家的贸易往来日益紧密,取得了一系列重要成果。
We must apply the new development philosophy in full, to the letter and in all fields, and pursue high-quality, sustainable and people-centered growth through the Belt and Road Initiative(BRI). We must consolidate the foundations for connectivity, expand areas of international cooperation, and strengthen the network of risk prevention and control. To make new progress in high-quality Belt and Road development, we need to implement higher standards in cooperation, work for better deliverables from investment , ensure higher-quality supply, and build stronger resilience in development.
—— Speech at the third meeting on the Belt and Road Initiative, November 19, 2021
完整、准确、全面贯彻新发展理念,以高标准、可持续、惠民生为目标,巩固互联互通合作基础,拓展国际合作新空间,扎牢风险防控网络,努力实现更高合作水平、更高投入效益、更高供给质量、更高发展韧性,推动共建“一带一路”高质量发展不断取得新成效。
——2021年11月19日,在第三次“一带一路”建设座谈会上的讲话