We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
Roll Out Free Trade Ports
发布时间:2023-11-01 08:35:00 | 来源:中国网-中国习观 | 作者: | 责任编辑:曹川川
The construction of Hainan Free Trade Port (FTP) plays a crucial role in advancing the high-quality development of China’s economy and coordinating regional development. Over the past five years, Hainan FTP has comprehensively deepened reforms and created opportunities for global enterprise to share the Chinese market and for Chinese enterprises to go global, bringing the benefits of its development to every corner of the world.
当今世界经济发展迅速,全球贸易更趋自由化,海南建设自由贸易港在推进我国经济高质量发展,协调区域发展的过程当中起到重要作用。五年来,海南自贸区全面深化改革,为全球企业共享中国市场和中国企业走向世界创造机遇,让自贸港发展机遇播撒到世界每个角落。
Here I solemnly announce that the CPC Central Committee has consented to the building of a pilot free trade zone across Hainan Island, and providing support for Hainan to explore and phase in free trade port policies and the necessary institutional framework. This is a major policy made by the CPC Central Committee after in-depth research, full consideration, and rational planning, while taking into account the needs of both domestic and international economic growth. It is also an important measure to demonstrate our commitment to opening wider to the world and promoting economic globalization.
——Speech at a gathering celebrating the 30th anniversary of the founding of the Hainan Province and the Hainan Special Economic Zone, April 13, 2018
在这里,我郑重宣布,党中央决定支持海南全岛建设自由贸易试验区,支持海南逐步探索、稳步推进中国特色自由贸易港建设,分步骤、分阶段建立自由贸易港政策和制度体系。这是党中央着眼于国际国内发展大局,深入研究、统筹考虑、科学谋划作出的重大决策,是彰显我国扩大对外开放、积极推动经济全球化决心的重大举措。
——2018年4月13日,在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上的讲话