We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
中国人的春节情结
发布时间:2025-01-28 09:00:00 | 来源:中国网-中国习观 | 作者: | 责任编辑:曹川川中国人的春节情结
Chinese People's Spring Festival: Emotional Roots and Bonds
春节,是新年伊始,也是家庭团聚的象征,家家户户张灯结彩,欢声笑语盈满角落,共庆这一传统佳节。
Spring Festival, marking the beginning of a new year, symbolizes family reunions as households across the nation deck their homes with festive decorations and fill every corner with joy and laughter to celebrate this traditional holiday.
每到春节前夕,习近平总书记都会来到群众中间,亲切地询问大家的生活状况和节日准备情况并送去祝福。
In the lead-up to Spring Festival each year, President Xi Jinping makes visits to the people, cordially inquiring about their living conditions and festival preparations while extending his good wishes.
春节是中华民族的盛大节日,距今已有2000多年历史,是中国内涵最深厚、内容最丰富、参与人数最多、影响最广泛的传统节日。春节期间,贴春联、放鞭炮、拜年等各种传统习俗、民间艺术和节庆活动丰富多彩,承载着深厚的文化意义,也成为了连接过去与未来的桥梁。
Spring Festival, China's grand traditional holiday with over 2,000 years of history, stands as the nation's most profound, content-rich, widely participated, and influential traditional festival. During the Spring Festival, various traditional customs, folk arts, and celebratory activities such as hanging Spring Festival couplets, setting off firecrackers, and exchanging New Year greetings carry deep cultural significance and serve as a bridge connecting the past with the future.
2024年12月4日,在联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第19届常会上,“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”通过评审,列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
On December 4, 2024, "Spring Festival — social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year" was inscribed on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity during the 19th session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage.
作为中华文明的标志性文化符号,春节寄寓着中国人对美好生活的希冀,寄托了中国人的家国情怀,也体现了人与自然和谐共生、人与人和睦相处的价值理念。如今,春节庆祝活动已跨越国界,成为全球性的文化盛事。每逢春节,全球各地也开始纷纷举办各式各样的春节庆典活动。
As an iconic cultural symbol of Chinese civilization, Spring Festival embodies Chinese people's aspirations for a better life, reflects their deep sentiment for family and country, and demonstrates the values of harmonious coexistence between humans and nature, as well as among people themselves. Today, Spring Festival celebrations have transcended national boundaries to become a global cultural event, with various celebrations taking place worldwide during the festival period.
可以见得,春节申遗成功在体现中国文化的博大精深的同时,也有力地证明了中国在全球文化遗产保护领域的积极引领与担当。相信这一全人类的宝贵文化遗产,也将继续在文明交流互鉴中传承发展、生生不息。
Evidently, while the successful inscription of Spring Festival as intangible cultural heritage demonstrates the profound depth of Chinese culture, it also powerfully proves China's active leadership and responsibility in global cultural heritage protection. This precious cultural heritage of all humanity will undoubtedly continue to be inherited and developed through civilizational exchanges and mutual learning, passing on from generation to generation.