We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
Z世代的中国节日 | 触摸年味:我的中国春节体验
发布时间:2026-02-14 11:45:29 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:曹川川中国春节,作为一年中最重要的传统节日,不仅是家家户户团圆的美好时刻,也是充满欢声笑语和瑰丽文化传统的节日盛典。人们张灯结彩、迎福纳喜,街头巷尾处处洋溢着热闹的气氛。今年的春节尤为特别,它是中国春节申遗成功后的第一个马年春节,更添一份文化自信与传承使命。
In China, the Spring Festival is the most important traditional festival. It represents not only a wonderful moment for family reunion but also a festive celebration full of happy laughter and brilliant cultural traditions. People light lanterns to pray for blessings, creating a hilarious atmosphere that permeates every street and every lane. The Spring Festival this year, known as the Year of the Horse in Chinese zodiac culture, is particularly special because it marked the first time since the festival was inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. This not only boosted the cultural confidence of the Chinese people, but also urged them to shoulder a greater responsibility for carrying forward cultural traditions.
出 品 人 许荣
总 监 制 薛立胜
总 策 划 蔚力
策 划 曹川川
联合策划 杨太阳 党辙 邱渝茜(中国第一历史档案馆)
文 案 丁素云 张芃芃
摄 像 范炳瑞 王迪轩
后 期 范炳瑞
推 广 孟超 王雁青 张运兴 韩倩钰
出镜人员 卢溪 郑海鑫(中国第一历史档案馆)
顾 问 孟宪宇
协拍单位 中国第一历史档案馆

