We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
爱上西藏 | 牦牛:高原上的“全能选手”
发布时间:2026-03-06 13:10:00 | 来源:西藏国际传播中心 | 作者: | 责任编辑:丁素云
牦牛被称作“高原之舟”。Laura在游览西藏牦牛博物馆中了解,牦牛提供奶和肉,带来毛皮与燃料,还能驮运物资,是许多家庭的基本保障。在西藏,牦牛代表一种踏实的底气,让“如何在高原过日子”有了具体而温暖的答案。
Many people call the yak the“ship of the plateau”.During her visit to the Xizang Yak Museum, Laura learns how yaks provide milk and meat, offer fur and hides, produce fuel, and carry heavy loads—serving as a vital source of support for many families. Yaks make life on the plateau possible and sustainable.
In Xizang, yaks embody a steady sense of security. They offer a practical and deeply human answer to the question of"how to live on the plateau”.
总监制:张韬
策划:杨佳润
统筹:易伟兰 吉加次仁 格桑白姆
摄影制作:中国网
出镜主持人:Laura(墨西哥)
出品单位:西藏国际传播中心

