We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
携手推进“一带一路”建设
发布时间:2019-04-27 13:23:00 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:曹川川第二届“一带一路”国际合作高峰论坛于2019年4月25至27日举行,作为“一带一路”框架下最高规格的国际合作平台,具有标志性意义。
2013年9月7日,习近平主席提出共建丝绸之路经济带重大倡议,同年10月提出共建21世纪海上丝绸之路重大倡议。以2013年金秋为起点,“一带一路”建设,作为承载时代使命的世纪工程,掀开了世界发展进程的新一页。
2013年以来,“一带一路”倡议以政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通和民心相通为主要内容扎实推进,取得明显成效。
截至2019年3月底,中国政府已与125个国家和29个国际组织签署了173份合作文件,首届“一带一路”国际合作高峰论坛279项成果全部落实。“一带一路”国际合作高峰论坛已成为各参与国家和国际组织深化交往、增进互信、密切往来的重要平台。
习近平强调,推进“一带一路”建设,要聚焦发展这个根本性问题,释放各国发展潜力,实现经济大融合、发展大联动、成果大共享。
“一带一路”建设已经迈出坚实步伐。我们要乘势而上、顺势而为,推动“一带一路”建设行稳致远,迈向更加美好的未来。