首页 >  学习绘本

学习绘本|一个国家、一个民族不能没有灵魂

发布时间:2023-03-28 10:25:00 | 来源:中国网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃

文化文艺和哲学社科,是一个民族的灵魂工程师。“一个国家、一个民族不能没有灵魂”“人民是创作的源头活水”“要有信仰、有情怀、有担当”……对文化文艺事业、哲学社会科学事业,习近平总书记一直非常重视。

Writers, artists, philosophers and other cultural workers are engineers of the human soul. “Every country, every nation has a soul of its own”; “people are the source of inspiration for writers and artists;” “(those working in the literary, art, philosophy and social science circles) should be responsible, aim high, and have a deep love (for the country)”…all these remarks by General Secretary Xi Jinping show his attention and expectations on the development of China’s literature, arts, philosophy and social science.

坚持与时代同步伐

Keep pace with the times

承担记录新时代、书写新时代、讴歌新时代的使命,勇于回答时代课题,从当代中国的伟大创造中发现创作的主题、捕捉创新的灵感,深刻反映我们这个时代的历史巨变,描绘我们这个时代的精神图谱。

Our mission is to record the new era, create the new era, and extol the best of the new era. We should brave challenges and seek inspiration for innovative themes from contemporary Chinese creations. We should reflect the historic changes in our era and depict the spirit of our age.

人民是创作的源头活水

The people are the source of inspiration for literary and artistic creations

文化文艺工作者要跳出“身边的小小的悲欢”,走进实践深处,观照人民生活,表达人民心声,用心用情用功抒写人民、描绘人民、歌唱人民。

Our writers and artists should look beyond their own lives and go deeper into the lives of ordinary people to tell stories about them, listen to their voices, and celebrate their merits.

哲学社会科学工作者要走出象牙塔,多到实地调查研究,了解百姓生活状况、把握群众思想脉搏,着眼群众需要解疑释惑、阐明道理,把学问写进群众心坎里。

People working in the philosophy and social science circles should look beyond their ivory tower and conduct extensive field research to see how people live and think, then address their doubts and concerns in a way that echoes their inner world. 

要解释现实的社会问题

Respond to reality and analyze social problems

哲学社会科学包括文化文艺不接地气不行,要解释现实的社会问题,开什么处方治什么病,首先要把是什么病搞清楚。要把好脉,中国身体怎么样,如果有病是什么病,用什么药来治,对这心里要透亮透亮的。

Philosophy, social sciences, literature, and art must respond to reality and analyze social problems. Before prescribing the right solutions for our country, we must first have an idea of its health and then identify the ailments and their causes.

把心思和精力放到创作精品上

Focus on creating fine works

没有优秀作品,其他事情搞得再热闹、再花哨,那也只是表面文章、过眼烟云。希望大家立足中国现实,植根中国大地,把当代中国发展进步和当代中国人精彩生活表现好展示好,把中国精神、中国价值、中国力量阐释好。

It is fine works that count. All ostentatious activities are superficial and will soon be gone with the wind. I hope that based on China's actual conditions, you can create works that reflect our country's progress and our people's enriched lives, and demonstrate the spirit, values and strength of the Chinese nation.