首页 >  头条

习近平会见美国国务卿布林肯

发布时间:2023-06-20 08:50:09 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川

新华社北京6月19日电(记者刘华)6月19日下午,国家主席习近平在北京会见美国国务卿布林肯。

6月19日下午,国家主席习近平在北京会见美国国务卿布林肯。新华社记者 李学仁 摄

习近平强调,世界在发展,时代在变化。世界需要总体稳定的中美关系,中美两国能否正确相处事关人类前途命运。宽广的地球完全容得下中美各自发展、共同繁荣。中国人民和美国人民一样,都是自尊自信自强的人民,都拥有追求美好生活的权利,两国之间存在的共同利益应该得到重视,各自取得成功对彼此都是机遇而非威胁。当前,国际社会普遍对中美关系现状感到担忧,不希望看到两国冲突对抗,不愿在中美之间选边站队,期盼中美和平共处、友好合作。两国应该本着对历史、对人民、对世界负责的态度,处理好中美关系,为全球和平与发展作出贡献,为变乱交织的世界注入稳定性、确定性、建设性。

习近平指出,大国竞争不符合时代潮流,更解决不了美国自身的问题和世界面临的挑战。中国尊重美国的利益,不会去挑战和取代美国。同样,美国也要尊重中国,不要损害中国的正当权益。任何一方都不能按照自己的意愿塑造对方,更不能剥夺对方正当发展权利。中方始终希望中美关系能够健康稳定,相信两个大国能够排除万难,找到相互尊重、和平共处、合作共赢的正确相处之道。希望美方采取理性务实态度,同中方相向而行,共同努力,坚持我同拜登总统巴厘岛会晤达成的共识,把有关积极表态落实到行动上,让中美关系稳下来、好起来。

6月19日下午,国家主席习近平在北京会见美国国务卿布林肯。新华社记者 王晔 摄

布林肯转达拜登总统对习近平主席的问候,表示,拜登总统相信美中两国有责任和义务管理好双边关系,这符合美国、中国乃至世界的利益。美方致力于重回两国元首巴厘岛会晤确定的议程。美方遵守拜登总统作出的承诺,不寻求“新冷战”、不寻求改变中国制度、不寻求通过强化盟友关系反对中国、不支持“台湾独立”、无意同中国发生冲突,期待同中方开展高层交往,保持畅通沟通,负责任地管控分歧,寻求对话交流合作。

6月19日下午,国家主席习近平在北京会见美国国务卿布林肯。新华社记者 李学仁 摄

习近平请布林肯转达对拜登总统的问候。

王毅、秦刚等参加会见。


Xi meets Blinken in Beijing

BEIJING, June 19 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping met with U.S. Secretary of State Antony Blinken at the Great Hall of the People on Monday.

Noting that the world is developing and the times are changing, Xi said the world needs a generally stable China-U.S. relationship, and whether the two countries can find the right way to get along bears on the future and destiny of humanity.

Xi pointed out that the vast expanse of the Earth is big enough to accommodate the respective development and common prosperity of China and the United States. The Chinese, like the Americans, are dignified, confident and self-reliant people, Xi said, adding that they both have the right to pursue a better life. "The common interests of the two countries should be valued, and their respective success is an opportunity instead of a threat to each other."

Xi said the international community is generally concerned about the current state of China-U.S. relations. "It does not want to see conflict or confrontation between China and the United States or choose sides between the two countries, and it expects the two countries to coexist in peace and have friendly and cooperative relations."

The two countries should act with a sense of responsibility for history, for the people and for the world, and handle China-U.S. relations properly, Xi said, adding that in this way, they may contribute to global peace and development, and help make the world, which is changing and turbulent, more stable, certain and constructive.

Xi stressed that major-country competition does not represent the trend of the times, still less can it solve America's own problems or the challenges facing the world. China respects U.S. interests and does not seek to challenge or displace the United States, and in the same vein, the United States needs to respect China and must not hurt China's legitimate rights and interests, said Xi. "Neither side should try to shape the other side by its own will, still less deprive the other side of its legitimate right to development."

Xi said China always hopes to see a sound and steady China-U.S. relationship and believes that the two major countries can overcome various difficulties and find the right way to get along based on mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation, calling on the U.S. side to adopt a rational and pragmatic attitude and work with China in the same direction.

Xi pointed out that the two sides need to remain committed to the common understandings he and President Biden reached in Bali, and translate the positive statements into actions so as to stabilize and improve China-U.S. relations.

For his part, Blinken conveyed President Biden's greetings to President Xi. He said President Biden believes that the United States and China have an obligation to responsibly manage their relations, adding that this is in the interests of the United States, China and the world.

The United States is committed to returning to the agenda set by the two presidents in Bali, Blinken said, adding that the United States stands by the commitments made by President Biden, namely that the United States does not seek a new Cold War, it does not seek to change China's system, its alliances are not directed at China, it does not support "Taiwan independence," and it does not seek conflict with China.

The U.S. side looks forward to having high-level engagement with the Chinese side, keeping open lines of communication, responsibly managing differences, and pursuing dialogue, exchanges and cooperation, he added.

Xi asked Blinken to convey his regards to President Biden.

Wang Yi and Qin Gang, among others, were present at the meeting.