We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见刚果(布)总统萨苏
发布时间:2023-10-20 09:16:02 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川10月19日下午,国家主席习近平在人民大会堂会见来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛的刚果(布)总统萨苏。
10月19日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛的刚果(布)总统萨苏。新华社记者 庞兴雷 摄
习近平指出,刚果(布)是共建“一带一路”的积极参与方和重要合作伙伴。双方秉持和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝路精神,推进友好合作,取得了实实在在的成果。刚果(布)国家一号公路等项目成功实施,堪称典范。中刚是真朋友、好伙伴。中方珍视两国情谊,愿同刚方在“一带一路”、中非合作论坛等框架内加强务实合作,探索和培育数字经济、绿色发展等合作增长点,推动中刚全面战略合作伙伴关系不断迈上新台阶。
习近平强调,理念相近、相互信任、相互支持是中刚关系行稳致远的法宝。感谢刚方在涉及中国核心利益和重大关切问题上给予中方坚定支持,中方支持刚果(布)维护国家独立自主、反对外来干涉,坚持走符合自身国情的发展道路,支持刚果(布)在国际和地区事务中发挥更大作用,愿同刚方密切多边协作,推动构建更加公正合理的国际秩序。
10月19日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛的刚果(布)总统萨苏。新华社记者 殷博古 摄
萨苏表示,共建“一带一路”是一项伟大的工程,为世界提供了崭新的包容发展的新模式。第三届“一带一路”国际合作高峰论坛圆满成功,体现了刚果(布)等参与国家对“一带一路”倡议的坚定支持。中国是推动世界经济增长的主要贡献者,刚方由衷钦佩中国发展取得的伟大成就,愿同中方以庆祝明年建交60周年为契机,推动刚中关系进一步发展。刚方坚定奉行一个中国政策,期待同中方继续相互支持,加强基础设施、绿色能源等领域务实合作,密切在中非合作论坛等框架下沟通协作。刚方积极支持习近平主席提出的全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,相信上述重要倡议有利于维护多边主义和国际公平正义。
蔡奇、王毅参加会见。
Xi meets president of Republic of the Congo
Chinese President Xi Jinping on Thursday met with President of the Republic of the Congo Denis Sassou Nguesso, who is in Beijing for the third Belt and Road Forum for International Cooperation.
Describing the Republic of the Congo as an active participant and important partner in the Belt and Road cooperation, Xi said that friendly cooperation between the two countries has yielded tangible results.
Xi said that China is willing to explore and foster new areas of cooperation such as the digital economy and green development with the Republic of the Congo, and promote their comprehensive strategic partnership of cooperation to new heights.
Xi said that China supports the Republic of the Congo in maintaining national independence, opposing foreign interference, and playing a greater role in international and regional affairs.
Sassou Nguesso said that the Belt and Road Initiative is a great project that offers the world a new model of inclusive development.
He said that China is a major contributor to global economic growth. The Republic of the Congo looks forward to strengthening practical cooperation with China in areas such as infrastructure and green energy, and maintaining close communication and coordination within frameworks including the Forum on China-Africa Cooperation.
The Republic of the Congo actively supports the Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global Civilization Initiative proposed by Xi, Sassou Nguesso noted, saying that they are conducive to upholding multilateralism and international fairness and justice.
Senior Chinese officials Cai Qi and Wang Yi attended the meeting.