We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平向塞内加尔当选总统法耶致贺电
发布时间:2024-04-01 09:32:33 | 来源:人民网-人民日报 | 作者: | 责任编辑:张芃芃新华社北京3月29日电 3月28日,国家主席习近平致电巴西鲁·迪奥马耶·法耶,祝贺他当选塞内加尔共和国总统。
习近平指出,中国同塞内加尔建交以来,两国政治互信持续增强,务实合作成果丰硕,在国际事务中密切配合。作为中非合作论坛共同主席国,双方今年将在华共同举办中非合作论坛峰会。我高度重视中塞关系发展,愿同法耶当选总统一道努力,相互支持、团结协作,共同办好中非合作论坛峰会,推动中塞、中非关系不断发展,更好造福双方人民。
《 人民日报 》( 2024年03月30日 01 版)
BEIJING, March 29 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Thursday congratulated Bassirou Diomaye Faye on his election as Senegalese president.
Since China and Senegal established diplomatic ties, the two countries have embraced ever-stronger mutual political trust, fruitful achievements in practical cooperation, as well as close coordination on international affairs, Xi said.
As co-chairs of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), the two countries will jointly host a FOCAC summit in China this year, he said.
Noting that he attaches great importance to developing China-Senegal ties, Xi said he stands ready to work with Faye to support each other, enhance unity and coordination, hold a successful FOCAC summit together, and advance the continuous development of China-Senegal and China-Africa ties, so as to better benefit the people of both sides. ■

