首页 >  头条

习近平同俄罗斯总统普京会谈

发布时间:2024-05-17 09:04:36 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是习近平同普京握手。新华社记者 鞠鹏 摄

新华社北京5月16日电(记者杨依军、王宾)5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是两国元首举行小范围会谈。新华社记者 李涛 摄

两国元首首先举行小范围会谈。

习近平对普京开启新一届总统任期表示衷心祝贺,对他再次来华进行国事访问表示热烈欢迎。

习近平指出,今年是中俄建交75周年。75年来,中俄关系历经风雨,历久弥坚,经受住了国际风云变幻的考验,树立了大国、邻国相互尊重、坦诚相待、和睦相处、互利共赢的典范。中俄关系稳定发展,不仅符合两国和两国人民的根本利益,也有利于地区乃至世界的和平、稳定、繁荣。中方愿始终同俄方做彼此信赖的好邻居、好朋友、好伙伴,不断巩固两国人民世代友好,共同实现各自国家发展振兴,携手维护世界公平正义。

习近平强调,中俄关系75年发展历史得出的最重要结论,就是两个相邻的大国之间,必须始终弘扬和平共处五项原则,相互尊重、平等互信、照顾彼此关切,真正为双方的发展振兴相互提供助力。这既是中俄两国正确相处之道,也是21世纪大国关系应该努力的方向。中俄关系有着深厚的历史积淀和坚实的民意基础,双方要密切战略协作和互利合作,坚定地走自己的发展道路,坚定维护国际公平正义。

普京表示,我很高兴在就任新一届俄罗斯总统后再次访华。去年3月习近平主席也在连任后不久即对俄进行国事访问。这是我们两国的友好传统,表明双方对加强新时代俄中全面战略协作伙伴关系的高度重视。今年是中华人民共和国成立75周年,也是俄中建交75周年,值得我们共同庆祝。发展俄中关系不是权宜之计,不针对第三方,有利于国际战略稳定。俄方愿同中方持续扩大双边合作,密切在联合国、金砖国家、上海合作组织等框架内沟通协作,推动建立更加公正合理的国际秩序。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是两国元首主持大范围会谈。新华社记者 张领 摄

两国元首随后主持大范围会谈。

两国元首听取了两国政府间各合作委员会双方主席汇报投资、能源、经贸、东北-远东、人文、国际等领域合作情况,对取得的进展表示满意,对未来合作建议表示肯定。

习近平指出,今年是中俄关系发展史上具有里程碑意义的重要年份。中俄建交75年来,两国携手走出了一条大国、邻国相互尊重、和睦相处、合作共赢的崭新道路。在双方共同努力下,中俄关系始终稳定向前发展,两国全面战略协作不断加强,经贸、投资、能源、人文、地方等领域合作持续推进,为维护全球战略稳定和促进国际关系民主化作出了积极贡献。今年是中华人民共和国成立75周年。中方正以高质量发展全面推进中国式现代化,加快发展新质生产力,并为全球经济增长增添新动能。中俄两国同为联合国安理会常任理事国和主要新兴市场国家,双方加大战略协作,拓展互利合作,顺应世界多极化和经济全球化的历史大势,是两国共同的战略选择。双方应该以建交75周年为新起点,进一步加强发展战略对接,持续丰富双边合作内涵,更好造福两国和两国人民,为世界繁荣稳定贡献更多正能量。双方要进一步优化两国合作结构,巩固经贸等传统领域合作良好势头。打造更多人文交流亮点,共同办好“中俄文化年”,密切地方合作,持续拉紧民心纽带。加强在联合国、金砖国家、上海合作组织等国际多边平台以及地区事务中的沟通和协作,展现国际担当,推动建立公正合理的全球治理体系。

普京表示,俄中两国政府间合作机制运作良好,两国经贸、农业、工业、能源、互联互通等领域合作稳步发展。俄中关系的建立和发展,基于睦邻友好、相互尊重、助力各自国家发展等原则,经受住了各种考验。今天双方签署系列合作文件,表明双方继续深化拓展互利合作的决心。俄方愿同中方落实好《2030年前俄中经济合作规划》,办好今明年“俄中文化年”活动,加强欧亚经济联盟同共建“一带一路”倡议对接。明年将迎来世界反法西斯战争胜利80周年,俄中双方将举行庆祝活动。俄方赞赏中方在重大国际地区事务中秉持客观公正立场,愿同中方继续密切战略协作,坚定相互支持,促进世界多极化和国际关系民主化进程,推动俄中全面战略协作伙伴关系取得更多成果。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈后,两国元首共同签署并发表《中华人民共和国和俄罗斯联邦在两国建交75周年之际关于深化新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》。新华社记者 饶爱民 摄

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈后,两国元首共同签署并发表《中华人民共和国和俄罗斯联邦在两国建交75周年之际关于深化新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》。新华社记者 饶爱民 摄

会谈后,两国元首共同签署并发表《中华人民共和国和俄罗斯联邦在两国建交75周年之际关于深化新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》,并共同见证签署经贸、自然保护、检验检疫、媒体等领域多项双边合作文件。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。会谈后,两国元首共同会见记者。这是习近平同普京握手。新华社记者 饶爱民 摄

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈后,两国元首共同会见记者。新华社记者 饶爱民 摄

两国元首还共同会见了记者。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。新华社记者 饶爱民 摄

会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。新华社记者 饶爱民 摄

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。这是习近平同普京握手。新华社记者 鞠鹏 摄

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。新华社记者 刘卫兵 摄

5月16日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为普京举行隆重欢迎仪式。新华社记者 鞠鹏 摄

普京抵达时,礼兵列队致敬。两国元首登上检阅台,军乐团奏中俄两国国歌,天安门广场鸣放21响礼炮。普京在习近平陪同下检阅中国人民解放军仪仗队,并观看分列式表演。中俄两国少年儿童手持花束和中俄两国国旗向两国元首欢呼致意。

当天中午,习近平在人民大会堂金色大厅为普京举行欢迎宴会。

蔡奇、丁薛祥、王毅、何立峰、张国清、谌贻琴等参加上述活动。

Xi, Putin hold talks in Beijing, charting course for enhanced ties

BEIJING, May 16 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping held talks with Russian President Vladimir Putin, who is on a state visit to China, in Beijing on Thursday.

The two sides had a comprehensive review of the successful experience in developing the China-Russia relationship, and had an in-depth exchange of views on the relationship as well as major international and regional issues of mutual interest, charting the course forward for their cooperation across the board.

FINE EXAMPLE OF MAJOR-COUNTRY RELATIONS

Xi stressed that this year marks the 75th anniversary of diplomatic relations between China and Russia. In the past three quarters of a century, the China-Russia relationship has grown stronger amidst wind and rain, and stood the test of changing international landscape. The relationship has become a fine example for major countries and neighboring countries to treat each other with respect and candor, and pursue amity and mutual benefit.

The steady development of China-Russia relations is not only in the fundamental interests of the two countries and the two peoples, but also conducive to peace, stability and prosperity of the region and the world at large, Xi said.

The most important conclusion drawn from the 75-year history of China-Russia relations is that two neighboring major countries must always promote the Five Principles of Peaceful Coexistence, respect each other on an equal footing, trust each other, accommodate each other's concerns, and truly provide mutual assistance for the development and revitalization of both sides, Xi noted, adding that this is not only the correct way for China and Russia to get along, but also the direction that major-country relations should strive for in the 21st century.

Putin expressed his pleasure to visit China again after he was sworn in as Russian president for a new term. Noting that President Xi also paid a state visit to Russia in March last year shortly after his re-election as Chinese president, Putin said that it is a friendly tradition between the two countries, which demonstrates that both sides attach high importance to enhancing the Russia-China comprehensive strategic partnership of coordination for the new era.

The development of Russia-China ties is not out of expediency or targeted at any third party, Putin said, adding that it benefits international strategic stability.

Li Ziguo, director of the Department for European-Central Asian Studies under the China Institute of International Studies, said that both as major countries in the world, China and Russia have been adhering to the principles of non-alliance, non-confrontation and not targeting any third party, and finding the right way to get along, which overcomes the outdated mindset that major countries are bound to differ in interests and inevitably become competitors.

COMMITMENT TO WIN-WIN COOPERATION

Xi said that with concerted efforts from both sides, China-Russia relations have been moving forward steadily, with enhanced comprehensive strategic coordination and further cooperation on economy and trade, investment, energy, and people-to-people exchanges, at the subnational level and in other fields. This has made positive contributions to maintaining global strategic stability and promoting greater democracy in international relations.

The two sides should take the 75th anniversary of the diplomatic ties as a new starting point, further synergize development strategies, and continue to enrich the bilateral cooperation to bring greater benefits to the two countries and peoples, he said.

Last year, China-Russia two-way trade exceeded 240 billion U.S. dollars, close to 2.7 times that of a decade ago. This is a good indication of the all-round cooperation of mutual benefit that continues to deepen between the two countries.

"Chinese products are renowned for their good quality, extensive variety, and competitive pricing. In recent years, our company has maintained good cooperation with dozens of Chinese suppliers, and the trade volume has increased year by year," said Dmitry Pismennyy, a Russian businessman engaged in foreign trade in southwest China's Chongqing.

The two presidents have set 2024 and 2025 as China-Russia Years of Culture, proposed a series of cultural activities that are down to earth and close to people's hearts, and encouraged closer interactions between various sectors and at subnational levels to enhance mutual understanding and affinity between the two peoples.

Putin said that the intergovernmental cooperation mechanisms between Russia and China are functioning well, and bilateral cooperation in such areas as economy, trade, agriculture, industry, energy, and connectivity has grown steadily. He noted that the signing of a series of cooperation documents demonstrates that the two sides are committed to further deepening win-win cooperation.

Russia is willing to work with China to implement the pre-2030 development plan on economic cooperation between the two sides, well organize the Russia-China Years of Culture activities, and strengthen the alignment between the Eurasian Economic Union and the Belt and Road Initiative, Putin said, adding that next year, Russia and China will hold events to celebrate the 80th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War.

SAFEGUARDING UN-CENTERED INTERNATIONAL SYSTEM

China and Russia are committed to strategic coordination as an underpinning of relations, and steer global governance in the right direction, Xi said when jointly meeting with the press with Putin.

The two countries are firmly committed to safeguarding the UN-centered international system and the international order underpinned by international law. They stay in close coordination and collaboration in multilateral platforms such as the UN, APEC and G20, and advance multipolarity and economic globalization in the spirit of true multilateralism, he said.

With Russia chairing BRICS this year and China taking over the chairmanship of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) later this year, the two sides will support each other's chairmanship, build a high-quality partnership that is more comprehensive, close, practical and inclusive, and build the unity and strength of the Global South, he added.

China and Russia are committed to fairness and justice as the purpose of relations, and dedicated to the political settlement of hotspots, Xi said.

Putin said that Russia and China have maintained close coordination on the international stage and are jointly committed to promoting the establishment of a more democratic multipolar world order. Both sides are willing to continue to strengthen cooperation within the frameworks including BRICS and SCO as well as communication on major international and regional issues, so as to promote regional and world peace and development.

Li Yongquan, head of the China Society for Russian, Eastern European and Central Asian Studies, said that faced with numerous challenges in global governance, a healthy development of China-Russia relations and their cooperation within such mechanisms as BRICS and SCO are pivotal for maintaining regional and international stability, and improving global governance.

After the talks, Xi and Putin signed and issued the Joint Statement of the People's Republic of China and the Russian Federation on Deepening the Comprehensive Strategic Partnership of Coordination for the New Era in the Context of the 75th Anniversary of China-Russia Diplomatic Relations, and witnessed the signing of a number of bilateral cooperation documents.

Prior to the talks, Xi held a grand welcoming ceremony for Putin.

Xi also hosted a welcoming banquet for Putin around noon.

Senior officials including Cai Qi and Ding Xuexiang attended the events. ■