We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平向第八届中俄博览会致贺信
发布时间:2024-05-20 08:44:45 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川5月17日,国家主席习近平向第八届中俄博览会致贺信。
习近平指出,在两国共同努力下,中俄关系一步一个脚印扎实向前迈进,以实实在在的合作成果造福两国人民。今年是中俄建交75周年。站在新的历史起点上,两国关系将迎来新的历史机遇,展现更加广阔的发展前景。
习近平强调,经过多年培育、发展,中俄博览会已经成为推动双边经贸合作的重要平台。希望两国各界充分利用本届博览会契机,深入交流,共享机遇,共同为推进中俄互利合作添砖加瓦,为两国新时代全面战略协作伙伴关系发展注入新动力。
第八届中俄博览会主题为“合作、互信、机遇”,由商务部、黑龙江省人民政府、俄罗斯经济发展部、俄罗斯工业和贸易部共同举办,当日在黑龙江省哈尔滨市开幕。
Xi sends congratulatory letter to 8th China-Russia Expo
Chinese President Xi Jinping on Friday sent a congratulatory letter to the eighth China-Russia Expo.
The expo opened in Harbin, capital of northeast China's Heilongjiang Province, on the same day.
Xi said that with the joint efforts of the two countries, China-Russia relations have made solid progress step by step and delivered tangible cooperation outcomes to the benefit of the two peoples.
This year marks the 75th anniversary of China-Russia diplomatic ties, Xi noted, saying that standing at a new historical starting point, bilateral relations will embrace new historical opportunities and show broader prospects for development.
Stressing that after years of cultivation and development, the China-Russia Expo has become an important platform for promoting bilateral economic and trade cooperation, Xi added it is hoped that all sectors of the two countries will make full use of the opportunity presented by the current China-Russia Expo to deepen exchanges and share opportunities, jointly contribute to the mutually beneficial cooperation between China and Russia, and inject new impetus into the development of the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era.
With a theme of "cooperation, mutual trust, and opportunities," the eighth China-Russia Expo is jointly hosted by China's Ministry of Commerce, the Heilongjiang provincial government, Russia's Ministry of Economic Development, and its Ministry of Industry and Trade.