We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见巴西副总统阿尔克明
发布时间:2024-06-11 08:50:34 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川6月7日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华正式访问的巴西副总统阿尔克明。
6月7日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华正式访问的巴西副总统阿尔克明。新华社记者 申宏 摄
习近平指出,中巴是志同道合的好朋友、携手前行的好伙伴。去年4月,我同卢拉总统就引领开辟新时代中巴关系新未来达成重要共识。一年多来,在双方共同努力下,两国战略互信不断深化,务实合作持续推进,在国际场合密切协作,不仅促进了各自发展,也有力维护了广大发展中国家的共同利益。
6月7日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华正式访问的巴西副总统阿尔克明。新华社记者 申宏 摄
习近平强调,当前,世界正面临百年未有之大变局,中巴作为发展中大国和重要新兴市场国家,有着广泛共同战略利益,两国关系远远超越双边范畴,对推动发展中国家团结合作以及世界和平稳定具有示范意义。双方要把握两国关系的战略性,增强两国关系的互利性,彰显两国关系的全面性,不断密切战略协作,赋予中巴友好新的时代内涵。中方愿同巴方继续秉持敢为人先的首创精神,用更具前瞻性的眼光就双边关系作好战略规划,明确构建中巴命运共同体的长远目标,充分发挥中国-巴西高层协调与合作委员会的作用,巩固传统领域合作,拓展绿色经济、数字经济、创新等新兴领域合作,加强共建“一带一路”倡议同巴西“再工业化”、“南美一体化路线”等发展战略对接。以庆祝建交50周年为契机,全面加强立法机构、政党、地方、文化、教育、旅游、青年等各领域交流合作,为中巴合作汇聚更多友好力量,提供更多有力支撑。中方支持巴西在国际舞台上发挥更大作用,支持巴西办好今年二十国集团领导人峰会,愿同包括巴西在内的拉共体各方密切沟通,推动新时代中拉关系进一步发展。
阿尔克明转达卢拉总统对习近平的亲切问候,表示,昨天我同韩正副主席成功主持召开巴西-中国高层协调与合作委员会第七次会议,取得积极成果。近年来数亿中国人民摆脱贫困,堪称世界奇迹,有关经验对巴西具有重要借鉴意义。巴西政府致力于实现包容、可持续增长,愿同中方加强发展战略对接,欢迎更多中国企业赴巴西投资,加强基础设施建设、农业、矿产、新能源汽车以及应对气候变化等领域合作。巴中都致力于捍卫多边主义和自由贸易,在许多重要问题上理念相同,合作潜力巨大,前景广阔。巴方愿以两国建交50周年为新起点,同中方共同努力,密切双多边战略协作,将两国关系提升至新的高度,为建设更加和平、公正、可持续的世界作出贡献。
王毅参加会见。
Xi meets Brazilian vice president
Chinese President Xi Jinping meets with Brazilian Vice President Geraldo Alckmin, who is on an official visit to China, at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, June 7, 2024. (Xinhua/Shen Hong)
Chinese President Xi Jinping met with Brazilian Vice President Geraldo Alckmin in Beijing on Friday.
Xi said China and Brazil are like-minded good friends, and good partners walking hand in hand. "In April last year, President Lula and I reached an important consensus on leading and opening up the new future of China-Brazil relations in the new era."
With joint efforts in the past year, the two countries have continuously deepened strategic mutual trust, steadily advanced pragmatic cooperation, and closely coordinated on the international stage. This has not only promoted their respective development, but effectively safeguarded the common interests of all developing countries, Xi said.
Both as major developing countries and key emerging market economies, China and Brazil share broad and common strategic interests, and their relationship goes far beyond the bilateral scope to have exemplary significance for promoting solidarity and cooperation among developing countries as well as world peace and stability, Xi said.
By grasping the strategic nature of their ties, the two countries should make the ties more mutually beneficial and comprehensive, continue to enhance strategic coordination, and add new dimensions to the China-Brazil friendship, Xi said.
He said that China is willing to work with Brazil to continue to make strategic plans for bilateral relations with more forward-looking vision, give full play to the role of the China-Brazil High-level Coordination and Cooperation Committee, consolidate cooperation in traditional areas, expand cooperation in emerging fields such as green economy, digital economy and innovation, and explore greater synergy between the Belt and Road Initiative and Brazil's reindustrialization strategy and the "Routes for South American Integration" initiative.
As the two countries celebrate the 50th anniversary of diplomatic relations this year, they should strengthen exchanges and cooperation in various fields, including legislative bodies, political parties, local governments, culture, education, tourism and youth, Xi said.
China backs Brazil's greater role on the international stage and its hosting of the G20 Leaders' Summit this year. China is also ready to enhance communication with Brazil and other members of the Community of Latin American and Caribbean States for further development of China-Latin America relations in the new era, Xi added.
Alckmin conveyed President Lula's cordial greetings to President Xi. He said that in recent years, hundreds of millions of Chinese people have been lifted out of poverty, which is a miracle in the world, and the relevant experience is of great significance for Brazil.
Alckmin said the Brazilian government is committed to inclusive and sustainable growth and is willing to enhance the synergy of development strategies with China.
Brazil welcomes more Chinese companies to invest in Brazil and enhance cooperation in infrastructural construction, agriculture, mining, new energy vehicles and climate change response, he said.
Both Brazil and China are committed to upholding multilateralism and free trade, share the same views on many major issues, and enjoy huge potential and broad prospects for cooperation, Alckmin noted.
He added that Brazil is willing to work with China to enhance bilateral and multilateral strategic coordination, upgrade bilateral relations to a new level, and make contributions to building a more peaceful, just and sustainable world.
Chinese President Xi Jinping meets with Brazilian Vice President Geraldo Alckmin, who is on an official visit to China, at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, June 7, 2024. (Xinhua/Shen Hong)