首页 >  头条

习近平同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈

发布时间:2024-07-04 08:45:35 | 来源:新华社 | 作者: | 责任编辑:丁素云

新华社阿斯塔纳7月3日电(记者倪四义 胡晓光 张继业)当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。这是习近平抵达总统府时,六架哈萨克斯坦空军战机从总统府上空飞过,拉出象征中国国旗的红黄色彩烟,以最高礼仪欢迎习近平对哈萨克斯坦进行国事访问(拼版照片)。新华社记者 王建华 殷博古 摄

习近平乘车抵达总统府时,托卡耶夫总统热情迎接。六架哈萨克斯坦空军战机从总统府上空飞过,拉出象征中国国旗的红黄色彩烟,以最高礼仪欢迎习近平对哈萨克斯坦进行国事访问。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。托卡耶夫为习近平举行隆重欢迎仪式。新华社记者 谢环驰 摄

托卡耶夫为习近平举行隆重欢迎仪式。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。托卡耶夫为习近平举行隆重欢迎仪式。这是习近平在托卡耶夫陪同下检阅仪仗队。新华社记者 岳月伟 摄

总统府大厅气势恢宏,礼兵威武挺拔。两国元首分别同对方陪同人员一一握手致意。两国元首登上检阅台,军乐团奏中哈两国国歌。习近平在托卡耶夫陪同下检阅仪仗队。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。这是习近平同托卡耶夫握手。新华社记者 庞兴雷 摄

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。这是两国元首举行小范围会谈。新华社记者 庞兴雷 摄

欢迎仪式后,两国元首举行小范围会谈。

习近平指出,去年,我和托卡耶夫总统在西安和北京两次会晤,就中哈关系发展作出新部署新规划,引领中哈关系“黄金30年”快速发展。中方始终从战略高度和长远角度看待中哈关系,将哈萨克斯坦视为中国周边外交的优先方向和在中亚的重要合作伙伴,中方维护好、发展好中哈关系的意愿和决心坚定不移,不会因一时一事或国际风云变幻而改变。中国将永远是哈方可以倚重和信赖的好邻居好伙伴。中方愿同哈方继续加强天然气等传统能源合作,拓展光伏、风电等新能源合作,支持更多中国企业赴哈萨克斯坦投资,助力哈方将资源优势转换为发展能力,实现绿色、低碳、可持续发展。

托卡耶夫表示,习近平主席对哈萨克斯坦进行国事访问对哈中关系发展具有历史性重大意义。中国是哈萨克斯坦的友好邻邦、亲密朋友和重要战略伙伴,哈中关系基于牢固的睦邻友好和坚定的相互支持,呈现出前所未有的良好发展势头,贸易、能源、农业、矿产等领域合作取得重要成果,造福了两国人民,堪称国与国关系的典范。哈方祝贺中国取得的全方位历史性成就,相信在习近平主席英明领导下,中国在新时代中国特色社会主义道路上必将取得新的更大成就。哈方愿同中方一道,进一步挖掘两国在能源、矿产、新能源、互联互通等领域合作潜力,推动两国关系发展至新的高度。哈方感谢中方坚定支持哈萨克斯坦主权、独立、领土完整,将坚定恪守一个中国原则,坚决打击“三股势力”,维护两国共同安全。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。这是两国元首举行大范围会谈。新华社记者 翟健岚 摄

随后,两国元首举行大范围会谈。

习近平指出,中哈友好根植于绵延千年的古丝绸之路,又历经建交32年的合作积淀,达到永久全面战略伙伴的高水平,世代友好、高度互信、休戚与共成为中哈关系的主旋律。无论国际形势如何变化,中方维护中哈友好的初心坚定不移,推进全方位合作的恒心坚定不移,在彼此核心利益问题上相互支持的决心坚定不移,对实现各自国家发展目标的信心坚定不移。中方愿同哈方一道,携手构建更加富有内涵和活力的中哈命运共同体,为地区乃至世界的发展稳定注入更多正能量。

习近平强调,中哈两国都处在各自发展振兴的关键阶段,双方要加强两国发展战略对接和治国理政经验交流,实施更多互利共赢的合作项目,助力各自国家发展。中方愿同哈方提升经贸合作水平,确立未来尽早实现双边贸易额翻番的新目标,进一步扩大进口哈萨克斯坦优质商品,打造电子商务、数字经济等合作新增长点。双方要做大产能投资合作规模,挖掘科技创新合作潜能,拓展电动汽车、新能源、跨境电商、卫星通信等领域合作。中方愿同哈方积极推进跨里海国际运输路线建设,构建多元立体联通格局。中方支持明年在哈萨克斯坦举办“中国旅游年”,决定在哈萨克斯坦开设第二家鲁班工坊。昨天我在机场听到哈萨克斯坦少年用标准流利的中文演唱《歌唱祖国》,十分感动。青年是中哈世代友好的传承者。双方要发挥好两国文化中心和北京语言大学哈萨克斯坦分校作用,加强人文交流,增进两国民众尤其是青年一代相知相亲,筑牢两国全方位合作的社会民意基础。

习近平高度评价哈萨克斯坦担任上海合作组织轮值主席国工作,祝愿哈方主办的阿斯塔纳峰会取得圆满成功。习近平表示,阿斯塔纳峰会后中国将接任上海合作组织轮值主席国,中方愿同哈萨克斯坦等成员国共同构建更加紧密的上海合作组织命运共同体。中方支持哈方明年举办第二届中国-中亚峰会,愿同哈方等有关各方做优做强中国-中亚机制,推动中国中亚合作取得更多新成果。中方愿同哈方在联合国等多边组织框架内密切协作,践行真正的多边主义,维护两国以及广大发展中国家共同利益。

托卡耶夫表示,习近平主席对哈萨克斯坦进行国事访问,再次证明哈中双方均高度重视并强烈希望进一步提升哈中永久全面战略伙伴关系。哈中有着跨越千年的牢固友谊,各领域合作成果丰硕。特别是近年来,在习近平主席亲自关心引领下,哈中关系迈入了新的“黄金时代”,两国重大合作项目进展顺利,农业、绿色能源、人文等领域合作取得积极成果,为增进两国人民福祉作出贡献。哈萨克斯坦坚定恪守一个中国原则,是中国可以信赖的朋友和伙伴。深化对华友好战略合作,是哈方坚定不移的战略优先。哈方高度赞赏中国秉持的和平外交理念以及习近平主席提出的系列全球倡议,高度评价中方为促进世界和平和发展作出的重要贡献,愿同中方共同努力,推进构建哈中命运共同体和人类命运共同体。哈方期待同中方认真落实习近平主席这次访问的重要成果,持续高质量共建“一带一路”,全力实现双边贸易额翻番的目标,加强农业、经贸、新能源、跨境电商、电动汽车等领域合作,加快推进跨里海国际运输路线建设。哈方欢迎设立哈中文化中心和鲁班工坊,积极办好明年“中国旅游年”,密切两国地方合作和教育、文化等人文领域交流合作。哈方将继续积极参与中国-中亚机制建设,密切同中方在上海合作组织、联合国等多边框架内的协调配合。

当地时间7月3日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳总统府同哈萨克斯坦总统托卡耶夫举行会谈。会谈后,两国元首共同签署《中华人民共和国和哈萨克斯坦共和国联合声明》,并共同见证交换经贸、互联互通、航空航天、教育、媒体等领域数十项双边合作文件。新华社记者 鞠鹏 摄

会谈后,两国元首共同签署《中华人民共和国和哈萨克斯坦共和国联合声明》,并共同见证交换经贸、互联互通、航空航天、教育、媒体等领域数十项双边合作文件。

当天中午,习近平出席了托卡耶夫总统举行的隆重欢迎宴会。

蔡奇、王毅等参加上述活动。


Xi says ready to join Tokayev for more substantive, dynamic China-Kazakhstan community with shared future

Chinese President Xi Jinping shakes hands with Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Pang Xinglei)

ASTANA, July 3 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping said here Wednesday that he is ready to work with Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev to jointly build a more substantive and dynamic China-Kazakhstan community with a shared future, and inject more positive energy to the development and stability of the region and beyond.

Xi made the remarks in his meeting with Tokayev at the presidential palace in Astana.

In their small-group talks, he noted that last year Tokayev and him met twice in Xi'an and Beijing respectively, and made new arrangements and plans for the development of China-Kazakhstan relations, leading the "golden 30 years" of rapid development of China-Kazakhstan relations.

The Chinese side has always viewed its relations with Kazakhstan from a strategic and long-term perspective, and regards Kazakhstan as a priority in China's neighborhood diplomacy and an important partner for cooperation in Central Asia.

Xi said China's will and determination to maintain and grow bilateral relations stand firm, and will not be changed due to any single incident or transformations in the international situation.

China will always be a good neighbor and partner Kazakhstan can rely on and trust, he added.

The Chinese side, Xi also said, will continue to strengthen cooperation with Kazakhstan in traditional energy such as natural gas, expand new energy cooperation including photovoltaic and wind power, encourage more Chinese enterprises to invest in Kazakhstan, and help Kazakhstan convert its resource advantages into development capabilities to achieve green, low-carbon and sustainable development.

Tokayev said Xi's state visit to Kazakhstan is of historic significance to the development of Kazakhstan-China relations, hailing China as a friendly neighbor, close friend and important strategic partner of his country.

Based on solid good-neighborly friendship and firm mutual support, Kazakhstan-China relations have shown an unprecedented sound momentum of development, he said, noting that major achievements have been made in cooperation in trade, energy, agriculture, minerals and other fields, which have benefited the two peoples and set a good example for state-to-state relations.

Kazakhstan is ready to work with China to further tap the potential of bilateral cooperation in energy, minerals, new energy and connectivity and push bilateral relations to a new height, he said.

The Kazakh side appreciates China's firm support for Kazakhstan's sovereignty, independence and territorial integrity, and will firmly abide by the one-China principle, resolutely fight against the "three forces" and safeguard the common security of the two countries, Tokayev added.

In their big-group talks, Xi said the friendly relations between China and Kazakhstan are rooted in the millennia-old ancient Silk Road, reinforced by 32 years of cooperation after the establishment of diplomatic relations, and have reached the high level of a permanent comprehensive strategic partnership.

Xi reiterated that no matter how the international situation changes, China will remain steadfast in its commitment to the China-Kazakhstan friendship, in its resolve to advance cooperation across the board, in its determination to continue mutual support on issues concerning each other's core interests, and in its confidence in both countries realizing their development goals.

China and Kazakhstan are both at a critical stage of development and revitalization, Xi said, calling on the two sides to enhance the alignment of their development strategies and exchanges of governance experience, and implement more mutually beneficial cooperation projects to boost the development of their respective countries.

The Chinese side is ready to work with Kazakhstan on boosting economic and trade cooperation, and set a new goal of doubling two-way trade at an early date, he said.

He pledged that China will further expand imports of high-quality Kazakh goods and create new growth drivers for cooperation in e-commerce and digital economy, calling on the two sides to increase the scale of cooperation in production capacity investment, tap the potential of cooperation in scientific and technological innovation, and expand cooperation in electric vehicles, new energy, cross-border e-commerce and satellite communications.

China is willing to work with Kazakhstan to actively promote the construction of the Trans-Caspian International Transport Route and build a multi-dimensional connectivity paradigm, Xi said.

He also said that China supports the holding of China tourism year in Kazakhstan in 2025, and has decided to open a second Luban Workshop in the Central Asian country.

Noting that at the airport after arrival, he was moved to hear a group of Kazakh teenagers sing "Ode to the Motherland" in standard and fluent Chinese, Xi said young people are the inheritors of China-Kazakhstan friendship from generation to generation.

He urged the two countries to give full play to the role of the culture centers and the Kazakhstan Branch of Beijing Language and Culture University to strengthen cultural exchanges, enhance mutual understanding between the two peoples, especially the young generation, and strengthen public support for all-round cooperation between the two countries.

China, Xi noted, will assume the rotating presidency of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) following Kazakhstan, saying that the Chinese side stands ready to jointly build an even closer SCO community with a shared future with the SCO member states including Kazakhstan.

Xi noted that China supports Kazakhstan in hosting the second China-Central Asia Summit next year and is ready to work with relevant parties including Kazakhstan to make the China-Central Asia mechanism better and stronger, and to promote the China-Central Asia cooperation to achieve more new results.

China is willing to work closely with Kazakhstan within the framework of the United Nations and other multilateral frameworks, practice genuine multilateralism and safeguard the common interests of the two countries and other developing countries, Xi added.

For Tokayev, he said Xi's visit to Kazakhstan once again proves that both sides attach great importance to and strongly hope for further enhancement of the permanent comprehensive strategic partnership between the two countries.

Kazakhstan and China, he said, enjoy a solid friendship spanning thousands of years and fruitful cooperation in various fields, adding that in recent years in particular, bilateral ties have entered a new "golden era," with smooth progress in major cooperation projects and positive results in agriculture, green energy, people-to-people and cultural exchanges, contributing to the well-being of the two peoples.

Tokayev said his country is a reliable friend and partner of China, adding that it is an unswerving strategic priority for Kazakhstan to deepen friendly and strategic cooperation with China.

Speaking highly of China's diplomatic concept of peace, a series of global initiatives put forward by Xi and China's important contribution to promoting world peace and development, Tokayev said the Kazakh side is willing to work with China to promote the building of a Kazakhstan-China community with a shared future as well as a community with a shared future for mankind.

Tokayev stressed that Kazakhstan looks forward to working with China to earnestly implement the important outcomes of Xi's visit, continuing to jointly promote high-quality Belt and Road cooperation, making every effort to achieve the goal of doubling bilateral trade, strengthening cooperation in agriculture, economy and trade, new energy, cross-border e-commerce and electric vehicles, and advancing the construction of the Trans-Caspian International Transport Route.

Kazakhstan welcomes the establishment of culture centers in their respective country and Luban Workshop, said Tokayev said. He called for ensuring the China tourism year in 2025 a success, so as to keep closer bilateral sub-national cooperation as well as people-to-people exchanges in education, culture and other fields.

Kazakhstan will continue to actively participate in building the China-Central Asia mechanism, and closely coordinate with China within multilateral frameworks such as the SCO and the United Nations, Tokayev added.

Following the talks, the two heads of state signed the joint statement between the People's Republic of China and the Republic of Kazakhstan, and witnessed the exchange of dozens of bilateral cooperation documents in the fields of economy and trade, connectivity, aviation and aerospace, education and media.

Prior to their meeting, Kazakh fighter jets painted the sky with colored smoke trails to welcome the Chinese president. A group of six jets, while flying over the presidential palace, left behind them colored smoke trails of red and yellow, colors of the Chinese national flag. ■

In this combo photo, six Kazakh fighter jets paint the sky with colored smoke trails of red and yellow, colors of the Chinese national flag, while flying over the Kazakh presidential palace to welcome visiting Chinese President Xi Jinping in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Wang Jianhua, Yin Bogu)

Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev inspect the guard of honor in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. Tokayev hosted a ceremony to welcome the Chinese president. (Xinhua/Yue Yuewei)

Chinese President Xi Jinping attends a welcome ceremony hosted by Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Xie Huanchi)

Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev hold small-group talks in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Pang Xinglei)

Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev hold big-group talks in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Zhai Jianlan)

Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev sign the joint statement between the People's Republic of China and the Republic of Kazakhstan, and witness the exchange of dozens of bilateral cooperation documents in the fields of economy and trade, connectivity, aviation and aerospace, education and media, following their talks in Astana, Kazakhstan, July 3, 2024. Xi held talks with Tokayev at the presidential palace in Astana on Wednesday. (Xinhua/Ju Peng)