We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见非盟委员会主席法基
发布时间:2024-09-04 09:48:32 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃新华社北京9月3日电(记者 温馨、吉宁)9月3日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的非盟委员会主席法基。
9月3日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的非盟委员会主席法基。新华社记者 黄敬文 摄
习近平指出,非盟是非洲联合自强的旗帜和开展国际合作的重要平台。近年来,中国同非盟政治互信持续深化,在国际和地区事务中密切协调配合。我高兴地看到,中国援非盟非洲疾控中心已经建成并投入使用,为非洲卫生事业和人民健康福祉作出贡献。中方支持非盟在中非友好事业中发挥更大作用,愿以此次中非合作论坛峰会为契机,推动中国同非盟各领域合作取得更多成果,推动中非命运共同体建设迈上新台阶。
习近平强调,当前,世界百年变局加速演进,包括中国和非洲在内的全球南方声势卓然壮大,为世界和平和发展注入稳定性和正能量。非洲是世界重要一极,是中国外交重要优先方向。中方愿同非方密切政治交往,深化战略互信,加强务实合作,分享发展经验,促进共同发展。密切团结协作,坚定相互支持,倡导平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,共同维护国际公平正义和发展中国家共同利益。
9月3日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的非盟委员会主席法基。新华社记者 翟健岚 摄
法基表示,我担任非盟主席8年来,见证了非盟同中国关系的快速发展,感谢中方特别是习近平主席为促进非中伙伴关系发展和中非合作论坛机制建设发挥的卓越领导力。半个多世纪以来,中国一直坚定支持非洲反殖民、反帝、反种族歧视斗争,在基础设施、卫生、能源、产业、安全等各领域为非洲国家提供宝贵帮助,还率先支持非盟加入二十国集团,非方对此高度赞赏、衷心感谢。正因如此,非方坚定奉行一个中国政策,坚定支持中国捍卫自己的核心利益。习近平主席提出的共建“一带一路”、全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议等系列重大倡议,致力于让各国人民共享和平和发展机遇,这对于全球南方国家加强团结合作、推动全球治理体系更加公平合理至关重要。非方期待中国继续发挥关键引领作用,为帮助非洲实现现代化、世界和平与发展作出更大贡献。
王毅参加会见。
Xi meets African Union Commission chairperson
BEIJING, Sept. 3 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Tuesday met with Chairperson of the African Union (AU) Commission Moussa Faki Mahamat, who is in Beijing for the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC).
Noting that the AU has been a flag guiding Africa's unity and self-strengthening and an important platform for international cooperation, Xi said China supports the AU in playing a bigger role in the development of China-Africa friendship.
Xi said he was pleased to see that the China-aided headquarters for the Africa Centers for Disease Control and Prevention had been completed and put into use, making a contribution to the health and well-being of African people.
China stands ready to pursue greater achievements in various fields in its cooperation with the AU and promote the development of the China-Africa community with a shared future, he said.
China considers Africa a major priority in its diplomacy, and is willing to increase political exchanges, deepen strategic mutual trust, strengthen pragmatic cooperation, share development experience, and promote common development with Africa, Xi said.
He said China and Africa should work closely to advocate an equal and orderly multipolar world, as well as universally beneficial and inclusive economic globalization.
Faki spoke highly of the outstanding leadership of China and President Xi in promoting the partnership between Africa and China and the institutional development of the FOCAC. He thanked China for its valuable assistance to Africa in fields such as infrastructure, health, energy, industry and security.
He highlighted major initiatives proposed by Xi, including the Belt and Road Initiative, the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, and the Global Civilization Initiative. He said these initiatives dedicated to sharing peace and development opportunities among people around the globe are critical to promoting unity and cooperation among Global South countries and the justice of the global governance system.
Africa hopes that China will continue to play its leading role in and contribute more to helping realize modernization on the continent, as well as peace and development in the world, Faki added. ■