We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平致电祝贺赛义德当选连任突尼斯总统
发布时间:2024-10-11 08:50:56 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃新华社北京10月10日电 10月9日,国家主席习近平致电凯斯·赛义德,祝贺他当选连任突尼斯共和国总统。
习近平指出,中国同突尼斯传统友谊深厚。近年来,在我们共同引领下,两国关系健康稳定发展,各领域交流合作富有成效,传统友谊不断深化。2024年5月,你成功对中国进行国事访问,我同你共同宣布中突建立战略伙伴关系,推动两国关系迈上新台阶。我高度重视中突关系发展,愿同你一道努力,以今年两国建交60周年为契机,继续传承中突友好,深化各领域交流合作,推动中突战略伙伴关系行稳致远。
Xi congratulates Saied on re-election as Tunisian president
BEIJING, Oct. 10 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Wednesday sent a congratulatory message to Kais Saied on his re-election as president of the Republic of Tunisia.
Xi pointed out that China and Tunisia enjoy profound traditional friendship. In recent years, under the joint guidance of both leaders, bilateral relations have developed in a sound and steady manner, with fruitful exchanges and cooperation in various fields and ever deepening traditional friendship, Xi said.
Xi said he and Saied announced the establishment of China-Tunisia strategic partnership during Saied's successful state visit to China in May, pushing bilateral relations to a new level.
Xi said he highly values the development of China-Tunisia relations and is ready to work with Saied to take the 60th anniversary of the diplomatic ties this year as an opportunity to carry forward China-Tunisia friendship, deepen exchanges and cooperation in various fields and push for steady and long-term growth of China-Tunisia strategic partnership. ■