We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同蒙古国总统呼日勒苏赫就中蒙建交75周年互致贺电
发布时间:2024-10-16 16:30:39 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川习近平同蒙古国总统呼日勒苏赫就中蒙建交75周年互致贺电
李强同蒙古国总理奥云额尔登互致贺电
10月16日,国家主席习近平同蒙古国总统呼日勒苏赫互致贺电,庆祝两国建交75周年。
习近平指出,中蒙互为重要近邻,蒙古国是最早同新中国建交的国家之一。两国建交75年来,双方始终坚持睦邻友好大方向,持续深化各领域互利合作,为两国人民带来实实在在的福祉。我高度重视中蒙关系发展,愿同总统先生一道努力,以构建两国命运共同体为引领,推动中蒙全面战略伙伴关系行稳致远。
呼日勒苏赫表示,蒙中建交75年来,双方稳步发展友谊,持续夯实互信,建立全面战略伙伴关系。我愿同主席先生一道,推动“草原之路”发展战略与共建“一带一路”倡议对接,为两国发展作出贡献,为两国人民增添福祉。
同日,国务院总理李强同蒙古国总理奥云额尔登互致贺电。李强表示,中方愿同蒙方一道,以建交75周年为新起点,推动两国在现代化道路上携手并进、合作共赢。
奥云额尔登表示,愿进一步深化蒙中传统友好关系,共创两国关系的光明未来。
Xi calls for steady, sustained progress in promoting China-Mongolia comprehensive strategic partnership
Chinese President Xi Jinping said Wednesday that he attaches great importance to the development of bilateral relations and stands ready to work with Mongolian President Ukhnaa Khurelsukh to promote the steady and sustained development of China-Mongolia comprehensive strategic partnership under the guidance of building a community with a shared future.
Xi made the remarks in his congratulatory message to Khurelsukh on the 75th anniversary of the establishment of China-Mongolia diplomatic ties.
China and Mongolia are important neighbors to each other, and Mongolia is one of the first countries to establish diplomatic ties with the People's Republic of China, Xi said.
Since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, the two countries have always adhered to the direction of good neighborliness and friendship, and continuously deepened mutually beneficial cooperation in various fields, bringing tangible benefits to their peoples, Xi said.
For his part, Khurelsukh said that since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, the two sides have steadily developed friendship, continued to consolidate mutual trust, and established a comprehensive strategic partnership.
Khurelsukh said he is ready to work with Xi to synergize the Steppe Road Program and the Belt and Road Initiative, so as to contribute to the development of the two countries and bring more benefits to the two peoples.
On the same day, Chinese Premier Li Qiang and Mongolian Prime Minister Luvsannamsrai Oyun-Erdene also exchanged congratulatory messages.
Li said that China is willing to work with Mongolia to take the 75th anniversary of the establishment of diplomatic ties as a new starting point to promote the two countries to go hand in hand on the path of modernization and achieve win-win cooperation.
For his part, Oyun-Erdene said he is ready to further deepen the traditional friendly relations between Mongolia and China, creating a bright future for bilateral relations.