We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平对国家级经济技术开发区工作作出重要指示
发布时间:2024-10-21 09:11:02 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃习近平对国家级经济技术开发区工作作出重要指示强调
不断激发创新活力和内生动力
以高水平对外开放促进深层次改革高质量发展
新华社天津10月20日电 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日对国家级经济技术开发区工作作出重要指示指出,建设国家级经济技术开发区是我国推进改革开放的重要举措。40年来,国家级经济技术开发区坚持扩大开放,深化改革创新,艰苦奋斗、锐意进取,为开放型经济新体制建设、区域协调发展和产业高质量发展作出了积极贡献。
习近平强调,新时代新征程,国家级经济技术开发区要深入贯彻落实党的二十大和二十届二中、三中全会精神,坚持党的全面领导,贯彻新发展理念,紧紧围绕推进中国式现代化,不断激发创新活力和内生动力,积极参与构建新发展格局,以高水平对外开放促进深层次改革、高质量发展。要勇当改革开放的排头兵,进一步完善高水平对外开放体制机制;积极参与高质量共建“一带一路”,扩大国际合作,创新招商引资方式,助力打造“投资中国”品牌;巩固提升先进制造业产业基础,推动产业高端化、绿色化、数字化,打造数字产业、未来产业,因地制宜发展新质生产力。
国家级经开区40周年座谈会20日在天津召开。中共中央政治局委员、国务院副总理何立峰在会上传达习近平重要指示并讲话。何立峰指出,习近平总书记重要指示是新时代新征程做好国家级经开区工作的根本遵循和行动指南。要深入学习贯彻习近平总书记重要指示精神,深刻认识国家级经开区发展面临的新形势,围绕中心服务大局,打造体制机制改革创新的试验田,当好推进高水平对外开放的先行者,建设因地制宜发展新质生产力的示范区,争做区域开放和区域协调发展的推动者,成为推动经济转型升级、服务构建新发展格局的生力军,努力开创经开区工作新局面。
商务部、中央编办、工业和信息化部、自然资源部,天津、江苏、安徽、广西和部分国家级经开区负责同志作了发言。
Xi stresses promoting high-standard opening-up for reform, development
TIANJIN, Oct. 20 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping has urged the country's state-level economic and technological development zones to continuously stimulate innovation vitality and endogenous momentum and promote high-standard opening up for in-depth reform and high-quality development.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a recent instruction on the work of such development zones.
Building state-level economic and technological development zones is an important measure for China to advance reform and opening up, Xi said.
He encouraged these development zones to be pioneers in reform and opening up, urging them to further improve the institutions and mechanisms of high-standard opening up.
They should actively participate in high-quality Belt and Road cooperation, expand international cooperation and innovate the ways of attracting investment, Xi noted.
He also urged these development zones to foster high-end, green and digital industries, and develop new quality productive forces in line with local conditions.
A symposium marking the 40th anniversary of the establishment of China's first group of state-level economic and technological development zones was held in Tianjin on Sunday. Chinese Vice Premier He Lifeng, also a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee, conveyed Xi's instruction at the symposium and delivered a speech.
It is imperative to study and implement Xi's instruction, He said, calling on state-level economic and technological development zones to play an active role in advancing economic transformation and upgrading and building a new development pattern. ■