We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平向莫桑比克当选总统查波致贺电
发布时间:2024-10-28 11:20:05 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川10月26日,国家主席习近平致电丹尼尔·弗朗西斯科·查波,祝贺他当选莫桑比克共和国总统。
习近平指出,中国同莫桑比克传统友好。近年来,两国政治互信持续深化,务实合作成果丰硕,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持。我高度重视中莫关系发展,愿同查波当选总统一道努力,以落实中非合作论坛北京峰会成果为契机,弘扬传统友好,深化互利合作,推动两国全面战略合作伙伴关系不断取得新发展,更好造福两国人民。
Xi congratulates Chapo on election as Mozambique's president
Chinese President Xi Jinping on Saturday sent a congratulatory message to Daniel Francisco Chapo on his election as president of the Republic of Mozambique.
Xi pointed out that China and Mozambique share a traditional friendship. In recent years, political mutual trust between the two countries has deepened, leading to fruitful practical cooperation and steadfast mutual support on issues concerning each other's core interests and major concerns, he said.
Noting that he places great importance on the development of China-Mozambique relations, Xi said he's willing to work together with president-elect Chapo to implement the outcomes of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, promote traditional friendship, deepen mutually beneficial cooperation and continually advance the China-Mozambique comprehensive strategic partnership of cooperation, delivering greater benefits to people of both countries.