We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同巴西总统卢拉举行会谈
发布时间:2024-11-22 09:02:52 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。新华社记者 李学仁 摄
新华社巴西利亚11月20日电(记者 倪四义、陈威华)当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。两国元首宣布,将中巴关系定位提升为携手构建更公正世界和更可持续星球的中巴命运共同体。
初夏时节的巴西利亚,天朗气清。黎明宫内,绿草如茵,450名威武礼兵整齐列队。在120名龙骑兵护卫下,习近平乘车抵达黎明宫前广场。
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。会谈前,卢拉总统和夫人罗桑热拉热情迎接习近平,并为习近平举行隆重盛大欢迎仪式。新华社记者 翟健岚 摄
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。会谈前,卢拉总统和夫人罗桑热拉热情迎接习近平,并为习近平举行隆重盛大欢迎仪式。新华社记者 翟健岚 摄
卢拉总统和夫人罗桑热拉热情迎接习近平,并为习近平举行隆重盛大欢迎仪式。
军乐团奏中巴两国国歌。两国元首一同观看仪仗队分列式。中巴儿童挥舞两国国旗热烈欢迎习近平。巴西艺术家用中文演唱《我的祖国》。
两国元首分别同对方陪同人员握手致意。
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。会谈前,卢拉总统和夫人罗桑热拉热情迎接习近平,并为习近平举行隆重盛大欢迎仪式。新华社记者 李学仁 摄
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。会谈前,卢拉总统和夫人罗桑热拉热情迎接习近平,并为习近平举行隆重盛大欢迎仪式。新华社记者 李学仁 摄
欢迎仪式后,两国元首举行会谈。
习近平指出,很高兴在中巴建交50周年这个具有重要历史意义的年份访问巴西。刚才卢拉总统为我举行最高礼遇的隆重欢迎仪式,充分体现了对中巴关系的高度重视以及对中国人民的深情厚谊,令我深受感动。中国和巴西是东西半球两大发展中国家。回首过去50年,中巴关系跨越山海,探索出发展中大国相互尊重、互利友好、合作共赢的正确相处之道。巴西是首个同中国建立战略伙伴关系的国家、首个同中国建立全面战略伙伴关系的拉美国家。近年来,在我和卢拉总统战略引领下,两国日益成为命运与共的可靠朋友、共促和平的积极力量,中巴关系正处于历史最好时期,不仅增进了两国人民福祉,也维护了广大发展中国家共同利益,壮大了全球南方的力量和声音,为世界和平稳定作出突出贡献。
习近平强调,今天我们将中巴关系定位提升为携手构建更公正世界和更可持续星球的中巴命运共同体,同时将共建“一带一路”倡议同巴西发展战略对接,这是中巴关系发展的又一个历史性时刻,彰显了两国关系的全球性、战略性、长远性,符合两国人民普遍期待,将为双方推进各自现代化提供动力支撑,同时也彰显了中巴携手维护国际公平正义、促进世界共同发展的决心。中方愿同巴方一道,以人类前途为怀、以人民福祉为念,不断丰富新时代中巴关系内涵,做相互成就的“黄金搭档”,朝着构建人类命运共同体、构建更公正世界和更可持续星球的目标不断迈进,为人类和平和进步事业作出更大贡献。
习近平就未来两国关系发展提出4方面建议。
一是命运与共,不断巩固战略互信。在涉及主权、安全、领土完整等核心利益问题上坚定相互支持,做彼此信赖的战略伙伴和全球南方国家团结协作、互利共赢、共同发展的典范。加强文化、教育、青年等领域人文交流,夯实中巴命运共同体的民意基础。
二是发展与共,持续深化发展战略对接。把握共建“一带一路”倡议同巴西发展战略对接的历史机遇,深化经贸、基础设施、金融、科技、环保等重点领域合作,加强航天、农业科技、清洁能源等领域合作。中方把脱贫攻坚摆在治国理政的突出位置,支持巴方“零饥饿”计划,愿同巴方继续加强减贫合作,让两国人民过上更美好生活。
三是担当与共,为维护世界和平和正义展现中巴力量。践行真正的多边主义,坚持说公道话、办公道事,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展。中方高度重视巴西的国际地位和影响力,支持巴西在国际舞台上发挥更大作用,愿同巴方在联合国和金砖国家等多边机制内加强沟通协调,支持巴西明年担任金砖国家主席国工作,助推“大金砖合作”高质量发展,就坚持多边主义、完善全球治理发出更加响亮的金砖声音。
四是休戚与共,为构建人类命运共同体作出中巴贡献。中巴作为发展中大国,要带头共商共议,推动“同球共济”,合力应对关乎人类前途命运的全球性挑战。加强在绿色转型、可持续发展、应对气候变化、人工智能治理等领域合作。中方愿支持巴西办好《联合国气候变化框架公约》第三十次缔约方大会。
习近平指出,10年前,我在巴西利亚同拉美和加勒比国家领导人共同宣布成立中拉论坛,推动中拉关系进入了平等、互利、创新、开放、惠民的新时代。中方愿同巴方一道,继续办好中拉论坛,将共建“一带一路”倡议同拉美和加勒比地区发展优势和需求更好对接,推动中拉命运共同体建设取得更多成果。
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。新华社记者 李学仁 摄
卢拉表示,巴中是相互尊重、相互依赖的好朋友,中国是巴西最重要的战略合作伙伴,中国人民是巴西人民最值得信赖的朋友。今年是巴中建交50周年,热烈欢迎习近平主席在这个重要时间节点再次对巴西进行国事访问。刚才欢迎仪式上,我特地安排巴西艺术家演唱著名中文歌曲《我的祖国》,以此感谢中方对我去年访华的盛情接待并表达巴西人民对中国人民的深厚情谊。过去50年,巴中各领域合作取得丰硕成果。巴方期待以习近平主席访问为新起点,推动两国关系取得更多实实在在的新成果,携手构建更公正世界和更可持续星球的巴中命运共同体。巴西正在大力推进“加速增长计划”“新工业计划”“南美一体化路线计划”等发展战略,这些同中方“一带一路”倡议高度契合,双方加强发展战略对接,将极大助力巴西再工业化进程,促进南美一体化建设,树立发展中国家团结合作、互利共赢的典范。双方工作组要加紧探讨并推进基础设施、金融、产业链、科技、生态环保等重点领域合作。欢迎更多中国企业来巴西投资合作。巴方期待提升同中国互联互通和物流水平,促进巴中和拉中共同发展繁荣。巴方反对“新冷战”,主张推进世界多极化和基于平等和相互尊重的全球伙伴关系,愿同中方继续深化在联合国、金砖国家、二十国集团等多边框架内沟通协作,提升全球南方在全球治理中的话语权和影响力。巴方也愿同中方继续密切多边协作,为推动和平解决乌克兰危机等热点问题作出积极贡献。习近平主席这次访问已成为巴中关系史上的新的里程碑,开启巴中构建命运共同体的新篇章。
会谈后,两国元首共同签署《中华人民共和国和巴西联邦共和国关于携手构建更公正世界和更可持续星球的中巴命运共同体的联合声明》。
两国元首共同见证签署《中华人民共和国政府和巴西联邦共和国政府关于共建“一带一路”倡议同“加速增长计划”“巴西新工业计划”“生态转型计划”“南美一体化路线计划”对接的合作规划》。
访问期间,双方还签署了经贸、投资、农业、数字经济、可持续发展、科技、人工智能、全球发展合作等领域30多项双边合作文件。
蔡奇、王毅等参加上述活动。
China, Brazil decide to elevate ties in Xi, Lula meeting
BRASILIA, Nov. 20 (Xinhua) -- China and Brazil decided on Wednesday to elevate their ties to the community with a shared future for a more just world and a more sustainable planet.
The decision was made during a meeting between Chinese President Xi Jinping and his Brazilian counterpart, Luiz Inacio Lula da Silva. Xi is paying a state visit to the country after he attended the 19th G20 Summit in Rio de Janeiro.
China and Brazil are two major developing countries in their respective hemispheres, he said, noting that in the past 50 years, they enjoyed a relationship that transcends mountains and seas, and found a right way for major developing countries to get along with each other, one that is based on mutual respect, mutual benefit and amity.
Brazil, Xi said, is the first country to establish a strategic partnership with China, and the first Latin American country to establish a comprehensive strategic partnership with China.
In recent years, under the joint strategic guidance of two heads of state, the two countries are increasingly becoming reliable friends with a shared future and positive forces for peace, he said.
The China-Brazil relationship is at its best in history, which has not only improved the well-being of the people of the two countries, but also defended the common interests of developing countries, enhanced the strength and voice of the Global South, and made outstanding contributions to world peace and stability, Xi added.
Xi noted that China and Brazil have also decided to establish synergies between the Belt and Road Initiative (BRI) and Brazil's development strategies.
He hailed the decision to elevate ties and to align the two nations' development strategies as another historic moment in the development of bilateral ties, which demonstrates the global, strategic and long-term nature of China-Brazil relations, meets the expectations of both peoples, gives impetus and support to the modernization of the two countries, and demonstrates their resolve to jointly defend international fairness and justice and promote common development of the world.
China, Xi said, is ready to work with Brazil to continually enrich China-Brazil relations in the new era, be "golden partners" who help each other succeed, and keep working toward the goal of building a community with a shared future for mankind and creating a more just world and a more sustainable planet.
Together, China and Brazil will make even greater contribution to the peace and progress of humanity, he added.
For the future development of bilateral ties, Xi called on the two sides to firmly support each other on issues concerning core interests such as sovereignty, security and territorial integrity, be strategic partners of mutual trust and set a good example of solidarity, cooperation, mutual benefit and common development for countries in the Global South.
Xi also urged the two countries to strengthen people-to-people exchanges in culture, education and youth to consolidate popular support for the China-Brazil community with a shared future.
He said the two countries should deepen synergies of development strategies, urging them to seize the historic opportunity of synergizing the BRI with Brazil's development strategies, deepen cooperation in such key areas as economy and trade, infrastructure, finance, science and technology, and environmental protection, and strengthen cooperation in such fields as space, agricultural science and technology, and clean energy.
China prioritizes poverty alleviation in national governance, supports Brazil's Fome Zero (Zero Hunger) program, and stands ready to strengthen cooperation with Brazil on poverty reduction so that the two peoples can live a better life.
Xi urged China and Brazil to demonstrate their distinctive strength in safeguarding world peace and justice. The two countries should practice genuine multilateralism, make fair remarks and take fair actions, so as to make global governance more just and equitable, he said.
Noting that China highly values Brazil's international status and influence and supports Brazil in playing a greater role on the international stage, Xi said China stands ready to strengthen communication and coordination with Brazil at the United Nations, BRICS and other multilateral mechanisms, support Brazil's presidency of BRICS next year, promote high-quality development of greater BRICS cooperation, and make BRICS voice louder on upholding multilateralism and improving global governance.
Xi also called on the two countries to make distinctive contribution to building a community with a shared future for mankind.
As major developing countries, China and Brazil should take the lead in conducting consultations, promoting global solidarity, jointly addressing global challenges concerning the future of mankind, and strengthening cooperation in such fields as green transformation, sustainable development, climate change, artificial intelligence governance, he said.
China is willing to support Brazil in hosting the 30th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, he said.
He recalled that 10 years ago he joined leaders of Latin American and Caribbean (LAC) leaders in announcing the establishment of the China-CELAC Forum, which ushered China-LAC relations into a new era featuring equality, mutual benefit, innovation, openness and benefits for the people.
Xi said China stands ready to work with Brazil to ensure the success of the China-CELAC Forum, better synergize the BRI with the development strengths and needs of the LAC region, and strive for more achievements in building a China-LAC community with a shared future.
For his part, Lula said Brazil and China are good friends that respect and depend on each other, adding that China is Brazil's most important strategic partner, and the Chinese people are the most trustworthy friends of the Brazilian people.
In the past 50 years, Brazil-China cooperation in various fields has achieved fruitful results, Lula noted, saying that Brazil looks forward to taking Xi's visit as a new starting point for more tangible results in bilateral relations. Brazil also expects to work with China to build a China-Brazil community with a shared future for a more just world and a more sustainable planet, Lula added.
Brazil is vigorously promoting development strategies such as New Growth Acceleration Program, new industrial policy and the Routes for South American Integration initiative, which are highly compatible with the China-proposed BRI, Lula said.
Enhanced synergy of development strategies between Brazil and China will greatly contribute to Brazil's reindustrialization, promote the integration of South America, and set an example of solidarity, cooperation and mutual benefit among developing countries, he said.
The working groups of the two sides should step up discussions and promote cooperation in key areas such as infrastructure, finance, industrial chains, science and technology, and ecological conservation, Lula said, adding that more Chinese enterprises are welcomed to invest and conduct cooperation in Brazil.
Brazil expects to improve its level of connectivity and logistics with China, and promote the common development and prosperity for Brazil, Latin America and China, Lula said.
Brazil, Lula said, opposes the "new Cold War," and advocates the building of a multi-polar world and a global partnership based on equality and mutual respect, adding that he appreciates China's strong support for Brazil's G20 presidency.
He said Brazil will continue to deepen communication and cooperation with China within multilateral frameworks such as the United Nations, BRICS and G20, and enhance the voice and influence of the Global South in global governance.
The Brazilian side is also ready to maintain close multilateral coordination with China and make positive contributions to the peaceful settlement of the Ukraine crisis and other hotspot issues.
Following their meeting, the two presidents jointly met the press.
Xi noted that it is his second visit to this land full of love and hope after five years, saying that on the eve of his departure, he received many letters from Brazilian friends from all walks of life, which brimmed with Brazilian people's appreciation of the friendship between China and Brazil and their expectations for deepening the friendship between the two countries. Xi added that he was deeply moved.
The Chinese leader said his talks with Lula were cordial, friendly and fruitful.
Xi also said that the world today is not peaceful, and there are still many regions plagued by wars and turbulence.
Mankind belongs to an indivisible security community, and only by pursuing a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security can a path to universal security be found, Xi said, noting that China and Brazil have jointly issued a "six-point consensus" on the political settlement of the Ukraine crisis and launched a "Friends of Peace" group with relevant countries of the Global South on the Ukraine crisis.
He called for gathering more voices committed to peace to pave the way for a political solution to the Ukraine crisis. Xi also expressed concerns about the continued spread of the conflict in Gaza, and called for a ceasefire and an end to the war at an early date, the implementation of the two-state solution and unremitting efforts for a comprehensive, just and lasting settlement of the Palestinian question.
Both China and Brazil share the tradition and sense of responsibility of upholding justice and morality, Xi said. China is ready to work with Brazil to enrich the China-Brazil community with a shared future, firmly defend genuine multilateralism, and jointly sound a strong message in the new era of development rather than poverty, cooperation rather than confrontation and justice rather than hegemony, so as to jointly build a better world, he added.
Lula said although the two countries are far apart, they share similar values, extensive common interests and deep and solid friendship, and their cooperation bears strategic significance and global influence.
China is Brazil's most important trade and investment partner, and Chinese enterprises in Brazil have strongly promoted Brazil's economic and social development, he noted.
Brazil and China have highly consistent positions on major issues such as international development and security, he said, adding that the two countries will further strengthen communication and coordination within the United Nations, G20, BRICS and other multilateral mechanisms, jointly advocate the reform of the global governance system, build a more just, democratic, equitable and sustainable international system, and promote peaceful and diplomatic solutions to hotspot issues. ■