We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见尼泊尔总理奥利
发布时间:2024-12-04 09:09:13 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川12月3日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见来华进行正式访问的尼泊尔总理奥利。新华社记者 姚大伟 摄
12月3日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见来华进行正式访问的尼泊尔总理奥利。
12月3日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见来华进行正式访问的尼泊尔总理奥利。新华社记者 谢环驰 摄
习近平赞赏奥利长期坚定致力于中尼友好事业,指出中国和尼泊尔是山水相连的好邻居、好朋友、好伙伴,两国始终真诚相待、相互尊重、相互支持,双边关系保持健康稳定发展。明年是中尼建交70周年。中方把中尼关系置于周边外交的重要位置,愿同尼方秉持建交初心,巩固传统友谊,推动中尼面向发展与繁荣的世代友好的战略合作伙伴关系取得新的更大发展。
习近平强调,中方尊重尼泊尔选择符合本国国情的发展道路,支持尼泊尔维护国家独立、主权和领土完整,愿同尼方不断巩固战略互信,在涉及彼此核心利益问题上坚定相互支持。中尼跨喜马拉雅立体互联互通网络建设正逐步从设想变为现实。中方愿同尼方持续深化务实合作,高质量共建“一带一路”,加强口岸、交通、电网、通信等互联互通合作,帮助尼泊尔加快从“陆锁国”转向“陆联国”,继续在力所能及范围内支持尼泊尔经济社会发展,鼓励中国企业赴尼泊尔投资兴业。中方支持尼泊尔在华宣布2025年为“尼泊尔旅游年”,欢迎尼泊尔朋友来华经商、旅游、留学。中方也愿同尼方加强在联合国等多边协调配合,维护广大发展中国家共同利益。
奥利表示,在习近平主席英明领导下,中国取得巨大发展成就,堪称人类进步史中的奇迹,作为中国的朋友,尼方深感骄傲,倍受鼓舞,希望学习借鉴中国成功经验,实现自身发展繁荣。尼中之间只有友谊,没有问题,两国关系基于友好、平等和尊重。感谢中方雪中送炭,为尼泊尔提供各种宝贵支持,帮助尼泊尔从“陆锁国”变成“陆联国”。尼方愿继续积极参与共建“一带一路”,欢迎更多中国企业赴尼投资,深化各领域务实合作。西藏和台湾都是中国领土不可分割的一部分,尼方坚定不移恪守一个中国原则,不允许任何势力利用尼泊尔领土从事反华活动,损害中国利益,反对任何外国干涉中国内政。中方提出的全球发展倡议等系列重要倡议,有利于人类共同应对当前复杂国际形势和全球性挑战,尼方愿同中方加强多边协作,维护全球南方共同利益。
双方发表《中华人民共和国和尼泊尔联合声明》。
王毅参加会见。
Xi calls for advancing strategic partnership of cooperation with Nepal
Chinese President Xi Jinping meets with Nepali Prime Minister KP Sharma Oli, who is on an official visit to China, at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing, capital of China, Dec. 3, 2024. (Xinhua/Yao Dawei)
Chinese President Xi Jinping met with Nepali Prime Minister KP Sharma Oli here on Tuesday, pledging efforts to advance strategic partnership of cooperation with Nepal.
Expressing appreciation for Oli's firm commitment to promoting friendship between the two sides over a long period of time, Xi said China and Nepal, linked by the same mountains and rivers, are good neighbors, good friends and good partners, and bilateral relations have maintained sound and steady development.
Noting that next year marks the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations, Xi said China places Nepal at an important position in its neighborhood diplomacy, and is willing to work with Nepal to consolidate traditional friendship and push for new progress in advancing the China-Nepal strategic partnership of cooperation featuring ever-lasting friendship for development and prosperity.
Chinese President Xi Jinping meets with Nepali Prime Minister KP Sharma Oli, who is on an official visit to China, at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing, capital of China, Dec. 3, 2024. (Xinhua/Xie Huanchi)