首页 >  头条

习近平在中共中央政治局第十八次集体学习时强调 深入做好边疆治理各项工作 推动边疆地区高质量发展

发布时间:2024-12-11 08:58:11 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川

中共中央政治局12月9日下午就我国历史上的边疆治理进行第十八次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,推进边疆治理体系和治理能力现代化,是中国式现代化的应有之义。要认真贯彻党的二十大和二十届二中、三中全会精神,落实党中央关于边疆治理各项决策部署,深入做好边疆治理各项工作,推动边疆地区高质量发展。

中国社会科学院学部委员、中国历史研究院副院长李国强同志就这个问题进行讲解,提出工作建议。中央政治局的同志认真听取讲解,并进行了讨论。

习近平在听取讲解和讨论后发表了重要讲话。他指出,党的十八大以来,党中央着眼治国理政战略全局,提出“治国必治边”、“兴边富民、稳边固边”等一系列重要论断、重大举措,坚持和完善区域协调发展战略、区域重大战略,加快边疆地区高质量发展,推动边疆地区同全国一道打赢脱贫攻坚战、全面建成小康社会、迈上全面建设社会主义现代化国家新征程,边疆治理取得历史性成就、发生历史性变革。

习近平强调,要坚持把党的全面领导落实到边疆治理各方面全过程。要加强战略规划和统筹协调,把边疆治理有机融入各方面事业发展。有关部门要各负其责、勇于担当,密切配合、形成合力。边疆地区各级党组织要一以贯之同党中央精神对标对表,并落实到各项规划、法规、政策、项目的具体谋划和实施中。

习近平指出,推进中国式现代化,边疆地区一个都不能少。要把边疆地区发展纳入中国式现代化战略全局,纳入区域协调发展战略、区域重大战略,完整准确全面贯彻新发展理念,支持边疆地区依托自身条件禀赋,在融入新发展格局、融入全国统一大市场中实现自身高质量发展。坚持以改革开放增动力、添活力,发挥边疆地区沿海、沿边等优势,打造形态多样的开放高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的全面开放格局。坚持城乡融合发展,稳步推进以县城为重要载体的新型城镇化建设,推进乡村全面振兴,巩固拓展脱贫攻坚成果,有效防止规模化返贫致贫。坚持在发展中保障和改善民生,不断改善边疆地区生产生活条件,加快补齐基础设施和基本公共服务短板。

习近平强调,要坚持把推进中华民族共同体建设作为边疆民族地区工作的主线。广泛践行社会主义核心价值观,引导边疆地区各族群众不断增强对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的认同,构筑中华民族共有精神家园。坚持和完善民族区域自治制度,保障各族群众合法权益。全面推广普及国家通用语言文字,全面推行使用国家统编教材。持续深化民族团结进步创建工作,积极构建互嵌式社会结构和社区环境,促进各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起。

习近平指出,要坚持把维护国家安全和社会稳定作为边疆治理的底线要求。完善共建共治共享的社会治理制度,不断夯实基层基础,提升边疆地区社会治理效能。加强基础设施建设,强化科技赋能,提高卫国戍边整体能力。

习近平强调,推进边疆治理,需要强化理论支撑。要加强边疆史和边疆治理相关的多学科研究,加快建构中国自主的边疆学知识体系。深化边疆治理重大理论和现实问题研究,推出更多具有影响力、说服力的研究成果。运用好边疆研究成果,讲好新时代中国边疆治理故事。打造一支政治立场坚定、理论修养和综合素质过硬的边疆治理研究队伍。


Xi stresses sound governance, high-quality development in border areas

Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has stressed the importance of enhancing governance and boosting high-quality development in the country's border areas.

Modernizing the system and capacity for governance in these areas is an integral part of Chinese modernization, Xi said while presiding over a group study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee on Monday.

It is essential to uphold the Party's overall leadership in all aspects and throughout the entire process of governance in border areas, Xi said, stressing the need to incorporate governance in these areas into the development of various domains.

"No border area shall be left behind in advancing Chinese modernization," he said.

Xi emphasized the country's commitment to supporting border areas in leveraging their unique advantages to achieve high-quality development as they integrate into the new development pattern and the unified national market.

He urged border areas to increase the momentum and vitality of development through reform and opening up, and take advantage of their coastal and frontier locations to build themselves into pacesetters for opening up.

Xi underscored the need to pursue urban-rural integrated development, and ensure and improve the people's well-being in the course of pursuing development in border areas.

Advancing the building of a community for the Chinese nation should be the focus of work related to border areas with large ethnic minority populations, Xi said.

Xi also highlighted the necessity of comprehensively promoting standard spoken and written Chinese and the use of unified state-compiled textbooks.

It is essential to prioritize national security and social stability as the bottom-line requirement for governance in border areas, Xi added, urging efforts to improve the effectiveness of social governance in these areas.

Xi called for accelerating the development of an independent Chinese knowledge system for borderland studies, and deepening research into major theoretical and practical issues related to governance in border areas.