We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见俄罗斯统一俄罗斯党主席梅德韦杰夫
发布时间:2024-12-13 09:09:56 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川12月12日,中共中央总书记、国家主席习近平在人民大会堂会见俄罗斯统一俄罗斯党主席梅德韦杰夫。
12月12日,中共中央总书记、国家主席习近平在北京人民大会堂会见俄罗斯统一俄罗斯党主席梅德韦杰夫。新华社记者 丁海涛 摄
习近平表示,中俄建交75年来,两国携手走出了一条大国、邻国相互尊重、和睦相处、合作共赢的崭新道路,树立了新型国际关系和相邻大国关系的典范。中方愿同俄方加强发展战略对接,挖掘两国合作内生动力,不断造福两国和两国人民。中俄要密切在联合国、金砖合作机制、上海合作组织等多边框架内的沟通和协作,坚定维护以联合国为核心的国际体系,践行真正的多边主义,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展,共同维护全球战略稳定和国际公平正义。
习近平指出,中国共产党同统一俄罗斯党建立关系20多年来,双方开展高水平、建设性互动,加强治党治国经验交流互鉴,不断丰富两党机制化交往内涵,持续巩固中俄政治和战略互信。两党作为推动人类进步的重要力量,要进一步密切协调和配合,引领全球治理正确方向,汇聚世界各国特别是“全球南方”国家友好政党共识,推动世界朝正确的方向发展。
习近平表示,在乌克兰危机问题上,中方多次强调要坚持“战场不外溢、战事不升级、各方不拱火”三原则,推动局势尽快缓和。中方将继续坚持一贯立场,同国际社会一道为危机的政治解决创造有利条件。
12月12日,中共中央总书记、国家主席习近平在北京人民大会堂会见俄罗斯统一俄罗斯党主席梅德韦杰夫。新华社记者 殷博古 摄
梅德韦杰夫转交了普京总统致习近平主席的亲署信,表示很高兴在中华人民共和国成立75周年和俄中建交75周年之际再次访华,当前俄中两国高水平合作是普京总统和习近平主席共同引领和推动的结果,“同声相应、同气相求”这一说法形象地反映了两国之间形成的良好关系。俄方将坚定不移地落实两国元首共识,推进战略协作。统俄党与中国共产党的交流合作在俄中两国关系中承担着特殊的责任。后天统俄党将召开二十二大,对未来战略任务和目标进行新的部署。统俄党愿通过俄中执政党对话机制,推动双方务实合作及青年等交流,加强爱国主义等传统价值观教育,促进两国关系长远发展。俄方积极评价中方在乌克兰危机问题上采取的立场,关注中国和巴西等国提出的“和平之友”小组倡议,愿积极推动政治解决乌克兰危机。
蔡奇、王毅参加会见。
Xi meets United Russia party chairman Medvedev
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee and Chinese president, meets with Chairman of the United Russia party Dmitry Medvedev at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Dec. 12, 2024. (Xinhua/Ding Haitao)
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee and Chinese president, met here Thursday with Chairman of the United Russia party Dmitry Medvedev.
Since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, China and Russia have blazed a new path featuring mutual respect, harmonious coexistence and win-win cooperation between major and neighboring countries, setting an example of new-type international relations as well as relations between major neighboring countries, Xi said.
He said China is willing to work with Russia to strengthen the synergy of development strategies, tap the intrinsic momentum of bilateral cooperation, and continuously bring benefits to the two countries and peoples.
China and Russia should strengthen communication and coordination within such multilateral frameworks as the United Nations (UN), the BRICS cooperation mechanism and the Shanghai Cooperation Organization, firmly uphold the international system with the UN at its core, and practice true multilateralism so as to make the international order more just and equitable and jointly safeguard global strategic stability and international fairness and justice, Xi said.
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee and Chinese president, meets with Chairman of the United Russia party Dmitry Medvedev at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Dec. 12, 2024. (Xinhua/Yin Bogu)