We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同博茨瓦纳总统博科就中博建交50周年互致贺电
发布时间:2025-01-07 08:54:28 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川1月6日,国家主席习近平同博茨瓦纳总统博科互致贺电,庆祝两国建交50周年。
习近平指出,建交50年来,无论国际形势如何变幻,中博关系始终保持良好发展势头,成为平等相待的好朋友、携手发展的好伙伴。我坚信,只要两国坚持真诚友好、团结协作,中博关系发展的大道必将越走越宽,双方合作的前景必会更加光明。今年是中非合作论坛北京峰会成果落实的开局之年。站在新的起点上,我愿同总统先生一道努力,进一步增进双方政治互信,坚定支持彼此重大关切,携手推进各自现代化事业,开启中博战略伙伴关系的崭新篇章。
博科表示,建交50周年是博中关系的重要里程碑。我谨对中方过去50年来对博茨瓦纳的深情厚谊和团结合作致以最诚挚感谢。博方从中国非凡的发展成就中得到极大鼓舞,相信两国战略伙伴关系将为博茨瓦纳包容性发展带来机遇。我们坚定支持一个中国政策,期待在相互信任和尊重的基础上进一步加强博中关系,携手落实中非合作论坛北京峰会成果,实现共同发展和繁荣。
Xi, Botswana's president exchange congratulations over 50th anniversary of ties
Chinese President Xi Jinping and Botswanan President Duma Boko on Monday exchanged congratulations over the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between the two countries.
Xi pointed out that over the past 50 years since the establishment of diplomatic ties, no matter how the international situation changes, China-Botswana relations have always maintained a good momentum of development, and the two countries have become good friends who treat each other equally and good partners who develop hand in hand.
Xi said he firmly believes that as long as the two countries adhere to sincere friendship, solidarity and cooperation, the development path of China-Botswana relations will surely become wider, and the prospects for bilateral cooperation will surely be brighter.
2025 marks the opening year for the implementation of the outcomes of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), Xi said.
He said standing on a new starting point, he is ready to work together with Boko to further strengthen mutual political trust, resolutely support each other's major concerns, jointly advance each other's modernization drive, and open a new chapter in the China-Botswana strategic partnership.
Hailing the 50th anniversary as an important milestone in Botswana-China relations, Boko expressed sincere gratitude to China for the profound friendship, solidarity and cooperation over the past 50 years.
He said that Botswana has been deeply inspired by China's remarkable development achievements and that he believes the strategic partnership between the two countries will bring opportunities to Botswana's inclusive development.
Affirming Botswana's firm support for the one-China policy, Boko said he expects to further strengthen Botswana-China relations based on mutual trust and respect, and jointly implement the outcomes of the Beijing Summit of the FOCAC to achieve common development and prosperity.