首页 >  头条

习近平向第38届非洲联盟峰会致贺电

发布时间:2025-02-17 08:49:29 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川

2月15日,国家主席习近平致电第38届非洲联盟峰会,向非洲国家和人民表示热烈祝贺。

习近平指出,面对当前变乱交织的国际形势,以中国和非洲为代表的“全球南方”卓然壮大。过去一年,非盟团结带领非洲国家,大力推进一体化建设,积极应对地区和全球性挑战,一致发出“非洲声音”,引领非洲国际地位和影响力不断提升。衷心祝愿非洲国家和人民在独立自主、发展振兴的道路上不断取得新的更大成功。

习近平强调,2024年是中非关系蓬勃发展的一年。中非合作论坛北京峰会成功召开,中国和非洲开启共筑新时代全天候命运共同体的新阶段,继续走在构建人类命运共同体的时代前列。我愿同非洲国家领导人一道,推动落实中非携手推进现代化六大主张和“十大伙伴行动”,以更多实实在在的成果造福28亿多中非人民。


Xi sends congratulatory message to 38th African Union Summit

Chinese President Xi Jinping on Saturday sent a message to the 38th African Union (AU) Summit, extending warm congratulations to African countries and people.

In the face of the current complex and intertwined international situation, the Global South, represented by China and Africa, has grown significantly, Xi noted.

Over the past year, the AU has united and led African countries in vigorously advancing integration, actively responding to regional and global challenges, and speaking in unison as the "voice of Africa," Xi said.

Noting that these efforts have led to a continuous boost in Africa's international status and influence, he sincerely wishes African countries and people even greater success on the path of independence, self-reliance and development.

Xi said that the year 2024 saw vigorous development of China-Africa relations.

With the successful Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, China and Africa have embarked on a new stage of jointly building an all-weather community with a shared future for the new era, and stayed at the forefront of building a community with a shared future for mankind, Xi noted.

He expressed readiness to work with African leaders to promote the implementation of the six proposals for jointly advancing modernization and 10 partnership actions, so as to bring more tangible results to benefit over 2.8 billion Chinese and African peoples.