We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见孟加拉国临时政府首席顾问尤努斯
发布时间:2025-03-31 16:07:54 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川3月28日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见孟加拉国临时政府首席顾问尤努斯。新华社记者 丁海涛 摄
3月28日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见孟加拉国临时政府首席顾问尤努斯。
习近平指出,中孟人民友好交往源远流长,古老的丝绸之路把两国紧密联系在一起。建交以来,双方始终相互支持、平等相待、合作共赢。中国对孟加拉国的睦邻友好政策保持高度稳定性和延续性,坚定奉行面向全体孟加拉国人民的睦邻友好政策,坚持同孟方做彼此信赖的好邻居、好朋友、好伙伴。今年是中孟建交50周年和中孟人文交流年。中方愿同孟方一道努力,推动中孟合作不断迈上新台阶,更好造福两国人民。
习近平强调,中孟双方要持续深化政治互信,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持。中方支持孟方维护国家主权、独立和领土完整,探索符合本国国情的发展道路。中国将进一步全面深化改革,扩大高水平对外开放,这将为包括孟加拉国在内的世界各国发展带来新机遇。中方愿同孟方推进高质量共建“一带一路”,开拓数字经济、绿色经济、海洋经济、基础设施建设、水利等领域合作,增进人文交流,促进人民相知相亲。中方倡导平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,愿同孟方加强多边协调合作,推动全球南方团结自强,构建人类命运共同体。
3月28日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见孟加拉国临时政府首席顾问尤努斯。新华社记者 丁海涛 摄
尤努斯表示,孟中友谊深厚,始终相互理解、相互尊重、相互信任,中国是孟加拉国可靠的伙伴和朋友。孟方坚定支持一个中国原则,反对“台独”。孟方愿以今年孟中建交50周年为契机,同中方共同推动两国全面战略合作伙伴关系取得更大发展。两国要深化共建“一带一路”合作,孟方欢迎更多中国企业赴孟投资,促进孟加拉国经济转型。孟方高度赞赏习近平主席提出的三大全球倡议等重大理念,愿同中方密切协调,共同把握机遇,共同应对挑战,共同维护世界和平稳定与发展繁荣。
王毅参加会见。
Xi meets Bangladeshi interim government's chief adviser
Chinese President Xi Jinping meets with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, March 28, 2025. (Xinhua/Ding Haitao)
Chinese President Xi Jinping met with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus in Beijing on Friday.
Noting that the peoples of the two countries have a long-standing history of friendly exchanges, Xi said the two sides have always supported each other and treated each other as equals for win-win cooperation since the establishment of diplomatic ties.
China maintains a high degree of stability and continuity in its good neighbor and friendly policy toward Bangladesh, and continues to be a trustworthy neighbor, friend and partner of Bangladesh, Xi added.
This year marks the 50th anniversary of China-Bangladesh diplomatic ties, and 2025 is also the year of people-to-people exchanges between the two countries, Xi said, while expressing the willingness to work with Bangladesh to push China-Bangladesh cooperation to a new level and bring more benefits to the two peoples.
Stressing that China and Bangladesh should continue to deepen political mutual trust and firmly support each other on issues concerning respective core interests and major concerns, Xi said China supports Bangladesh in safeguarding national sovereignty, independence and territorial integrity and exploring a development path suited to its national conditions.
China will further deepen reform comprehensively and expand high-standard opening up, which will bring new opportunities for the development of Bangladesh and other countries in the world, he noted.
He called on the two sides to advance high-quality Belt and Road cooperation, expand cooperation in the digital economy, green economy, marine economy, infrastructure, water conservancy and other fields, enhance people-to-people exchanges and strengthen mutual understanding and friendship between the two peoples.
China advocates an equal and orderly multipolar world and an inclusive economic globalization that benefits all, and is willing to strengthen multilateral coordination and cooperation with Bangladesh to promote development through solidarity among countries of the Global South and build a community with a shared future for humanity, Xi said.
Yunus noted that China is a reliable partner and friend of Bangladesh. The Bangladeshi side firmly adheres to the one-China principle and opposes "Taiwan independence," he said.
Bangladesh is willing to take the 50th anniversary of diplomatic ties as an opportunity to promote the bilateral comprehensive strategic cooperative partnership, said Yunus, urging both sides to enhance Belt and Road cooperation.
The Bangladeshi side welcomes more Chinese enterprises to invest in the country and help with its economic transformation, Yunus said.
He lauded the three major global initiatives proposed by Xi and said that Bangladesh is willing to strengthen coordination with China to embrace opportunities and tackle challenges together, and jointly safeguard world peace, stability, development and prosperity.
Chinese President Xi Jinping meets with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, March 28, 2025. (Xinhua/Ding Haitao)