We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同马来西亚总理安瓦尔举行会谈
发布时间:2025-04-17 09:28:20 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。新华社记者 黄敬文 摄
4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。
习近平乘车抵达总理官邸时,安瓦尔热情迎接。马来西亚青少年挥舞两国国旗,奏响欢快的鼓乐,跳起热情的民族舞蹈,热烈欢迎远道而来的贵宾。
4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。习近平乘车抵达总理官邸时,安瓦尔热情迎接。马来西亚青少年挥舞两国国旗,奏响欢快的鼓乐,跳起热情的民族舞蹈,热烈欢迎远道而来的贵宾(拼版照片)。新华社记者 黄敬文 摄
习近平指出,中马传统友谊跨越千年。两国友好在悠久历史中孕育,在文化交融中生长,在互惠互利中巩固,在风雨同舟中升华,展现了以心相交、以诚相待、以义为持、以和为贵的共同价值追求,体现出两国人民的历史智慧和勇气,是两国共同的宝贵财富。去年,双方隆重庆祝建交50周年。过去50年中马关系结出丰硕成果,双方要在下一个50年继续把握历史主动,勇立时代潮头,构建高水平战略性中马命运共同体,为两国人民创造更多福祉,为地区繁荣稳定作出更大贡献。
习近平就建设高水平战略性中马命运共同体提出三点意见。
一是坚持战略自主,开展高水平战略协作。中马两国都坚持自立自强,反对外部干涉,要继续携手走好符合本国国情的发展道路,坚定支持彼此维护国家主权、安全、发展利益,把前途命运牢牢掌握在自己手中。建立外交、国防“2+2”对话机制,深化国家安全、防务、执法交流合作。
二是凝聚发展合力,打造高质量发展合作标杆。中国致力于以高质量发展全面推进中国式现代化,同马来西亚“昌明经济”计划异曲同工。双方要携手培育壮大数字经济、绿色经济、蓝色经济、人工智能等前沿合作,加强产业链、供应链、价值链、数据链、人才链融合发展。推动传统领域合作转型升级,促进双向投资。推进铁海联运,实现“两国双园”提质升级,将马来西亚重要港口打造成“陆海新通道”重要枢纽。
三是传承世代友好,深化文明交流互鉴。开展“儒伊文明对话”合作,携手打造两国乃至地区层面文明交流平台。以签署互免签证协定为契机,大力开展旅游、青年、地方交流,深化文化、教育、体育、电影、传媒等合作,促进民心相通,赓续传统友谊。中方愿同马方继续开展好大熊猫保护合作研究。
习近平指出,马方将今年东盟的主题定为“包容性和可持续性”,体现了对时局的深刻洞察。中方支持马来西亚发挥东盟轮值主席国作用,愿同地区国家一道,尽早签署中国-东盟自由贸易区升级议定书,以开放包容、团结合作抵制“脱钩断链”、“小院高墙”和滥征关税,以和平、合作、开放、包容的亚洲价值观回应弱肉强食的丛林法则,以亚洲的稳定性和确定性应对世界的不稳定和不确定。
4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。新华社记者 丁林 摄
安瓦尔热烈欢迎习近平主席到访马来西亚,表示长期以来中国真诚帮助马来西亚,安危与共、患难与共,是马来西亚值得信赖的朋友。习近平主席领导中国取得伟大发展成就,带领中国人民摆脱贫困,倡导共同繁荣、文明互鉴,是当今世界的卓越领导人。马来西亚人民敬佩中国和习近平主席。习近平主席此访取得的创纪录合作成果,对马方意义重大,马方深受鼓舞。马方坚定奉行一个中国政策,不支持任何“台独”行径。马方愿同中方深化战略沟通,巩固政治互信;扩大两国贸易,欢迎中国企业赴马投资兴业,与马方发展数字经济、绿色经济、人工智能等新兴技术领域合作,助力两国实现更大发展;增进文化、教育、旅游等人文领域交流,促进人民相知相亲;开展伊斯兰文明和儒家文明对话,促进人类文明进步。面对单边主义抬头,马方愿同中方加强合作,共同应对风险挑战。东盟不会赞同任何单方面施加关税的做法,将通过合作联合自强,保持经济增长。马方高度赞赏中国在国际地区问题上发挥的积极作用。马来西亚作为东盟轮值主席国和东盟-中国关系协调国,将推动加强东盟-中国合作,促进地区和平稳定繁荣。
4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。这是会谈后,两国领导人共同见证中马双方交换双边合作文本。新华社记者 丁林 摄
4月16日下午,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。会谈后,两国领导人共同见证中马双方交换双边合作文本。这是习近平同安瓦尔握手。新华社记者 黄敬文 摄
会谈后,两国领导人共同见证中马双方交换30多份双边合作文本,涵盖三大全球倡议合作、“儒伊文明对话”、数字经济、服务贸易、“两国双园”升级发展、联合实验室、人工智能、铁路、知识产权、农产品输华、互免签证、大熊猫保护等领域。
双方发表《中华人民共和国和马来西亚关于构建高水平战略性中马命运共同体的联合声明》。
当晚,安瓦尔为习近平举行欢迎宴会。
蔡奇、王毅、王小洪等参加上述活动。
Xi puts forward three-point proposal on building high-level strategic China-Malaysia community with shared future
Chinese President Xi Jinping shakes hands with Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim in Putrajaya, Malaysia, April 16, 2025. Xi held talks with Anwar at the prime minister's official residence in Putrajaya on Wednesday. After the talks, leaders of the two countries jointly witnessed the exchange of bilateral cooperation documents. (Xinhua/Huang Jingwen)
Chinese President Xi Jinping on Wednesday put forward a three-point proposal on building a high-level strategic China-Malaysia community with a shared future.
Xi made the remarks during his meeting with Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim.
First, Xi urged the two countries to adhere to strategic independence and carry out high-level strategic coordination.
China and Malaysia both uphold self-reliance and strength, and firmly oppose external interference, Xi said.
The two countries should continue to work hand in hand to pursue development paths suited to their respective national conditions, resolutely support each other in safeguarding sovereignty, security and development interests, and keep their future firmly in their own hands, he said.
Xi called on the two sides to establish a "2+2" dialogue mechanism on diplomacy and national defense to deepen exchanges and cooperation on national security, defense and law enforcement.
Second, China and Malaysia should build synergy for development and set a model for high-quality development cooperation, Xi said.
He said China is committed to advancing Chinese modernization in all respects through high-quality development, which aligns with Malaysia's Ekonomi MADANI initiative.
The two countries should join hands in fostering growth in cutting-edge areas such as the digital economy, green economy, blue economy and artificial intelligence (AI), and in strengthening integrated development across industrial chains, supply chains, value chains, data chains and talent chains, Xi said.
The two sides should upgrade traditional areas of cooperation and promote two-way investment, Xi said, adding that efforts should be made to advance rail-sea intermodal transport, enhance the "Two Countries, Twin Parks" program, and elevate Malaysia's key ports into pivotal hubs of the New International Land-Sea Trade Corridor.
Third, Xi called for both sides to carry forward their friendship from generation to generation and deepen exchanges and mutual learning between the two civilizations.
China and Malaysia should collaborate on Confucian-Islamic civilizational dialogue to jointly build a platform for cultural exchanges at both the bilateral and regional levels, Xi said.
With the mutual visa exemption agreement, the two sides should vigorously promote tourism, youth and sub-national exchanges, and deepen cooperation in culture, education, sports, film and media to foster people-to-people bonds and carry forward traditional friendship, he said.
China stands ready to continue joint research with Malaysia on panda conservation, Xi said.
Xi said that the traditional friendship between China and Malaysia has spanned a thousand years. Nurtured in a long and rich history, the friendship has grown through cultural exchanges, been consolidated through mutual benefit and elevated through solidarity against challenges, Xi added.
It reflects a pursuit of common values, characterized by sincere interactions, honesty, commitment to righteousness, and respect for peace, the Chinese president continued.
This friendship, he said, embodies the historical wisdom and courage of both peoples and is shared treasure for the two nations.
Last year, both sides celebrated the 50th anniversary of diplomatic relations. Over the past 50 years, China-Malaysia relations have yielded fruitful results, Xi said.
In the next 50 years, Xi called on both sides to continue to seize opportunities, stand at the forefront of the times, build a high-level strategic China-Malaysia community with a shared future, deliver more benefits to the two peoples, and further contribute to regional prosperity and stability.
Xi pointed out that Malaysia has set the theme of the ASEAN chairmanship this year as "Inclusivity and Sustainability," which reflects a deep insight into the current situation.
China supports Malaysia in playing its role as ASEAN's rotating chair, Xi said, adding that China stands ready to work with countries in the region to sign the China-ASEAN Free Trade Area Upgrade Protocol at an early date.
Xi urged joint efforts to reject decoupling, supply disruption, "small yard, high fence" and tariff abuse with openness, inclusiveness, solidarity and cooperation.
He also called for countering the law of the jungle where the strong prey on the weak with the Asian values of peace, cooperation, openness and inclusiveness, and address instability and uncertainty in the world with the stability and certainty of Asia.
Anwar warmly welcomes Xi's visit to Malaysia. He said that China has been sincerely helping Malaysia for a long time, sharing weal and woe during the smooth times and the rough, and is a trustworthy friend of Malaysia.
He noted that Xi is an outstanding leader in today's world, guiding China toward significant development, spearheading the Chinese people's efforts to eradicate poverty, and has been advocating common prosperity and mutual learning among civilizations.
The Malaysian people admire China and President Xi, Anwar said.
The record-setting cooperation results achieved by President Xi during this visit are of great significance to Malaysia, and Malaysia is deeply inspired, Anwar said, adding that Malaysia firmly adheres to the one-China policy and does not support any "Taiwan independence" act.
Malaysia stands ready to deepen strategic communication with China and consolidate political mutual trust, Anwar said.
Malaysia is willing to expand bilateral trade, and Chinese enterprises are welcome to invest and do business in Malaysia, as well as to cooperate with the Malaysian side in developing digital economy, green economy, AI and other emerging technology sectors, so as to foster greater development for both nations, the prime minister said.
The Malaysian side is prepared to promote people-to-people exchanges in such fields as culture, education and tourism to enhance mutual understanding and friendship between the two peoples, Anwar said, adding that the country also looks forward to carrying out Confucian-Islamic civilizational dialogue to contribute to the advancement of human civilization.
Facing the rise of unilateralism, Malaysia is willing to strengthen cooperation with China to jointly address risks and challenges, Anwar said.
Anwar noted that ASEAN will not endorse any unilaterally imposed tariffs, and will promote collective advancement through cooperation to maintain economic growth.
The Malaysian side lauds China's positive role in international and regional issues, Anwar said.
As ASEAN chair and the Country Coordinator for ASEAN-China Dialogue Relations, Malaysia will work to further strengthen ASEAN-China cooperation, and promote regional peace, stability and prosperity, he added.
After the talks, leaders of the two countries jointly witnessed the exchange of more than 30 bilateral cooperation documents, covering cooperation on three major global initiatives, Confucian-Islamic civilizational dialogue, digital economy, trade in services, upgrading the "Two Countries, Twin Parks" program, joint laboratories, AI, railways, intellectual property, export of agricultural products to China, mutual visa exemption and panda conservation, among other areas.
In the evening, Anwar held a welcome banquet for Xi.
Chinese President Xi Jinping holds talks with Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim at the prime minister's official residence in Putrajaya, Malaysia, April 16, 2025. (Xinhua/Huang Jingwen)
Chinese President Xi Jinping holds talks with Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim at the prime minister's official residence in Putrajaya, Malaysia, April 16, 2025. (Xinhua/Ding Lin)
Chinese President Xi Jinping and Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim jointly witness the exchange of bilateral cooperation documents after their talks in Putrajaya, Malaysia, April 16, 2025. Xi held talks with Anwar at the prime minister's official residence in Putrajaya on Wednesday. (Xinhua/Ding Lin)
In this combo photo, Chinese President Xi Jinping is warmly welcomed by Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim and Malaysian teenagers as he arrives at the prime minister's official residence in Putrajaya, Malaysia, April 16, 2025. Xi held talks with Anwar here Wednesday. (Xinhua/Huang Jingwen)