We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平访问金砖国家新开发银行
发布时间:2025-04-30 08:42:37 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川4月29日上午,国家主席习近平在上海访问金砖国家新开发银行,并会见新开发银行行长罗塞芙。新华社记者 殷博古 摄
4月29日上午,国家主席习近平在上海访问金砖国家新开发银行,并会见新开发银行行长罗塞芙。
习近平抵达时,罗塞芙率新开发银行4位副行长及员工热情迎接。
4月29日上午,国家主席习近平在上海访问金砖国家新开发银行,并会见新开发银行行长罗塞芙。新华社记者 黄敬文 摄
习近平祝贺罗塞芙再次当选新开发银行行长。习近平指出,新开发银行是首个由新兴市场国家和发展中国家创立并主导的多边开发机构,是全球南方联合自强的创举,顺应了改革和完善全球治理的历史潮流,成长为国际金融体系中新兴力量和全球南方合作的金字招牌。
习近平强调,“大金砖合作”已经迈入高质量发展阶段,新开发银行也要开启高质量发展的第二个“金色十年”。要践行初心,紧贴全球南方发展需求,提供更多高质量、低成本、可持续的基础设施融资;练好内功,完善管理和运营,实施更多科技金融、绿色金融项目,助力发展中国家弥合数字鸿沟,加快绿色低碳转型;开拓进取,在国际金融架构改革的讨论中放大全球南方声音,维护全球南方正当权益,支持全球南方国家走好现代化道路。中方作为东道国,将一如既往支持新开发银行运营发展,愿同新开发银行加强项目合作,聚焦绿色、创新、可持续发展,取得更多务实合作成果;愿通过新开发银行同其他成员国分享发展经验,提供更多国际公共产品。
习近平指出,全球南方群体性崛起,成为维护世界和平、促进共同发展、完善全球治理的重要力量。无论国际形势如何变化,人类发展进步的大方向不会改变。中国发展靠的是自力更生、艰苦奋斗,将坚定维护自身正当权益和国际社会共同利益。
4月29日上午,国家主席习近平在上海访问金砖国家新开发银行,并会见新开发银行行长罗塞芙。新华社记者 黄敬文 摄
罗塞芙感谢中国长期以来为新开发银行发展壮大提供强有力支持,表示在习近平主席英明领导下,中国取得非凡发展成就,为推进全球治理发挥重要作用,一定能够实现中华民族伟大复兴的愿景。她说,在当今世界动荡形势下,中国政府坚定维护全球南方利益,坚定支持多边主义,坚定捍卫国际公平正义,推动构建人类命运共同体,为国际社会树立了典范。单边主义、保护主义侵蚀国际法权威,损害产业链供应链稳定。新开发银行将坚守初心,积极作为,为促进发展中国家和新兴市场国家发展作出贡献。
蔡奇、何立峰、陈吉宁等参加上述活动。
Xi visits New Development Bank
Chinese President Xi Jinping visits the New Development Bank and meets with Dilma Rousseff, president of the institution, in Shanghai, east China, April 29, 2025. (Xinhua/Yin Bogu).
SHANGHAI, April 29 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Tuesday visited the New Development Bank in Shanghai and met with Dilma Rousseff, president of the institution.
Rousseff led the bank's four vice presidents and other employees to welcome Xi when he arrived.
Xi congratulated Rousseff on her reelection as president of the New Development Bank, and noted that the bank is the world's first multilateral development institution established and led by emerging markets and developing countries.
Xi called the bank "a pioneering initiative for the unity and self-improvement of the Global South," and said that it conforms to the historical trend of reforming and improving global governance.
The New Development Bank has emerged as a rising force in the international financial system and a shining example of Global South collaboration, he said.
He stressed that broader BRICS cooperation has entered a stage of high-quality development, and that the bank is set to embark on its second golden decade of high-quality development.
Xi called on the bank to consider the development needs of the Global South, and to provide more high-quality, low-cost and sustainable infrastructure financing.
The bank needs to improve its management and operations, implement more technology and green finance projects, and help developing countries bridge the digital divide and accelerate green and low-carbon transformation, Xi said.
In discussions on the reform of international financial architecture, the bank should amplify the voice of the Global South, safeguard the legitimate rights and interests of the Global South, and support the countries of the Global South in their pursuit of modernization, he said.
He noted that as the bank's host country, China will always support the operations and development of the New Development Bank. China is willing to strengthen project cooperation with the bank and focus on green, innovative and sustainable development to achieve more results, he added.
China is also willing to share its development experience through the bank with other member countries, and stands ready to provide more international public goods, Xi said.
Noting that the Global South countries have risen collectively into an important force in maintaining world peace, promoting common development and improving global governance, Xi said no matter how the international situation changes, the general course of human development and progress will not alter.
China has achieved its development through self-reliance and hard work. It will firmly safeguard its own legitimate rights and interests, as well as the common interests of the international community, Xi noted.
Rousseff expressed her gratitude to China for its long-term strong support for the growth and expansion of the New Development Bank.
She said that under the leadership of President Xi, China has achieved extraordinary development results and played a pivotal role in advancing global governance, and is certain to realize the vision of the great rejuvenation of the Chinese nation.
Despite the volatile situation in today's world, the Chinese government has resolutely stood up for the interests of the Global South, supported multilateralism, defended international fairness and justice, and promoted the construction of a community with a shared future for all, setting an example for the international community, she added.
Noting that unilateralism and protectionism have been eroding the authority of international law and undermining the stability of industrial and supply chains, Rousseff said the New Development Bank will remain true to its original aspiration, take active measures, and contribute to promoting the development of developing and emerging-market countries.
Chinese President Xi Jinping visits the New Development Bank and meets with Dilma Rousseff, president of the institution, in Shanghai, east China, April 29, 2025. (Xinhua/Huang Jingwen)
Chinese President Xi Jinping visits the New Development Bank and meets with Dilma Rousseff, president of the institution, in Shanghai, east China, April 29, 2025. (Xinhua/Huang Jingwen)