We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平向韩国当选总统李在明致贺电
发布时间:2025-06-05 09:22:36 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川6月4日,国家主席习近平致电李在明,祝贺他当选韩国总统。
习近平指出,中韩互为重要近邻和合作伙伴。建交33年来,双方超越意识形态和社会制度差异,携手并进、相互成就,实现两国关系平稳健康发展,不仅增进了两国人民福祉,也为促进地区和平稳定和发展繁荣作出积极贡献。
习近平强调,我高度重视中韩关系发展。当前,世界百年变局加速演进,国际和地区形势中的不确定因素增多。作为全球和地区重要国家,中方愿同韩方一道,坚守建交初心,坚定睦邻友好方向,坚持互利共赢目标,共同推动中韩战略合作伙伴关系不断向前发展,更好造福两国人民。
Xi congratulates Lee Jae-myung on election as president of South Korea
Chinese President Xi Jinping on Wednesday extended congratulations to Lee Jae-myung on his election as president of South Korea.
Noting that China and South Korea are each other's important close neighbors and partners for cooperation, Xi said since the establishment of diplomatic relations 33 years ago, the two sides have transcended differences in ideology and social systems, moved forward hand in hand and achieved mutual success, realizing a stable and healthy development of bilateral relations.
This has not only enhanced the well-being of the people of the two countries, but also made positive contributions to promoting regional peace, stability, development and prosperity, Xi added.
The Chinese president stressed that he attaches great importance to the development of China-South Korea relations.
In the world today, changes rarely seen in a century are unfolding at an accelerating pace and destabilizing factors in international and regional situations are increasing, Xi noted.
Both important countries in the world and region, China stands ready to work with South Korea to stay committed to the spirit that guided the establishment of their diplomatic ties, uphold good-neighborliness and friendship, and stick to the goal of mutual benefit and win-win results so as to jointly promote the continuous development of the China-South Korea strategic cooperative partnership, and bring more benefits to the two peoples, he said.

