首页 >  头条

习近平同美国总统特朗普通电话

发布时间:2025-06-06 13:21:11 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川

6月5日晚,国家主席习近平应约同美国总统特朗普通电话。

习近平指出,校正中美关系这艘大船的航向,需要我们把好舵、定好向,尤其是排除各种干扰甚至破坏,这尤为重要。根据美方提议,两国经贸牵头人在日内瓦举行会谈,迈出了通过对话协商解决经贸问题的重要一步,受到两国各界和国际社会普遍欢迎,也证明对话和合作是唯一正确的选择。双方要用好已经建立的经贸磋商机制,秉持平等态度,尊重各自关切,争取双赢结果。对此,中方是有诚意的,同时也是有原则的。中国人一向言必行、行必果,既然达成了共识,双方都应遵守。日内瓦会谈之后,中方严肃认真执行了协议。美方应实事求是看待取得的进展,撤销对中国实施的消极举措。双方应增进外交、经贸、军队、执法等各领域交流,增进共识、减少误解、加强合作。

习近平强调,美国应当慎重处理台湾问题,避免极少数“台独”分裂分子把中美两国拖入冲突对抗的危险境地。

特朗普表示十分尊重习近平主席,美中关系十分重要。美方乐见中国经济保持强劲增长。美中合作可以做成很多好事。美方将继续奉行一个中国政策。两国日内瓦经贸会谈很成功,达成了好的协议。美方愿同中方共同努力落实协议。美方欢迎中国留学生来美学习。

习近平欢迎特朗普再次访华,特朗普表示诚挚感谢。两国元首同意双方团队继续落实好日内瓦共识,尽快举行新一轮会谈。


Xi says dialogue, cooperation only correct choice for China, U.S. in phone call with Trump

Chinese President Xi Jinping said on Thursday that dialogue and cooperation are the only correct choice for China and the United States.

In the phone talks initiated by U.S. President Donald Trump, Xi said that recalibrating the direction of the giant ship of China-U.S. relations requires the two sides to take the helm and set the right course, adding that it is particularly important to steer clear of the various disturbances and disruptions.

Noting that at the suggestion of the U.S. side, the two countries' lead officials recently held an economic and trade meeting in Geneva, Xi said it marked an important step forward in resolving the relevant issues through dialogue and consultation, and was welcomed by both societies and the international community.

The two sides need to make good use of the economic and trade consultation mechanism already in place, and seek win-win results in the spirit of equality and respect for each other's concerns, he said, adding that the Chinese side is sincere about this, and at the same time has its principles.

The Chinese, Xi said, always honor and deliver what has been promised, urging both sides to make good on the agreement reached in Geneva. In fact, China has been seriously and earnestly executing the agreement, Xi added.

The U.S. side should acknowledge the progress already made, and remove the negative measures taken against China, he said.

The two sides should enhance communication in such fields as foreign affairs, economy and trade, military, and law enforcement to build consensus, clear up misunderstandings, and strengthen cooperation, Xi added.

Xi emphasized that the United States must handle the Taiwan question with prudence, so that the fringe separatists bent on "Taiwan independence" will not be able to drag China and the United States into the dangerous terrain of confrontation and even conflict.

Trump said that he has great respect for Xi, and the U.S.-China relationship is very important.

The United States wants the Chinese economy to do very well, and the United States and China working together can get a lot of great things done, he said.

Trump said the United States will honor the one-China policy.

The meeting in Geneva was very successful and produced a good deal, he said, adding that the United States will work with China to execute the deal.

The United States loves to have Chinese students coming to study in America, Trump said.

Xi welcomed Trump to visit China again, for which Trump expressed heartfelt appreciation.

The two presidents agreed that their teams should continue implementing the Geneva agreement and hold another round of meeting as soon as possible.