We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同韩国总统李在明通电话
发布时间:2025-06-11 08:54:12 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃新华社北京6月10日电 6月10日上午,国家主席习近平同韩国总统李在明通电话。
习近平再次祝贺李在明当选总统。习近平指出,中韩是搬不走的近邻。建交33年来,两国超越意识形态和社会制度差异,积极推进各领域交流合作,实现相互成就和共同发展。一个健康稳定、持续深化的中韩关系,顺应时代发展潮流,符合两国人民根本利益,也有利于地区乃至世界和平稳定和发展繁荣。
习近平强调,中韩应坚守建交初心,坚定睦邻友好方向,坚持互利共赢目标,推动中韩战略合作伙伴关系向更高水平迈进,为两国人民带来更多福祉,为变乱交织的地区和国际形势注入更多确定性。要加强各层级各领域交流,增进战略互信;要密切双边合作和多边协调,共同维护多边主义和自由贸易,确保全球和地区产业链供应链稳定畅通;要深化人文交流,加深相互理解,夯实民意基础,让中韩友好在两国人民心中扎根;要尊重彼此核心利益和重大关切,把牢双边关系大方向,确保中韩关系始终沿着正确轨道向前发展。
李在明对此表示赞同,表示韩中地理相近,交往历史悠久,经贸、文化联系密切。在习近平主席卓越领导下,中国取得伟大发展成就,令人钦佩。我高度重视韩中关系,愿同中方一道,推动双边睦邻友好关系深入发展,改善和增进两国人民之间的感情,让韩中合作取得更多成果。
Xi urges China, S. Korea to lift strategic cooperative partnership to higher level
BEIJING, June 10 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping said Tuesday that China and South Korea should lift their strategic cooperative partnership to a higher level, so as to deliver more benefits to the two peoples and bring greater certainty to the turbulent regional and international landscapes.
Xi made the remarks during a telephone conversation with South Korean President Lee Jae-myung.
Extending congratulations once again to Lee on his election as South Korean president, Xi said that China and South Korea are close neighbors that cannot be moved away from each other.
Over the past 33 years since the establishment of diplomatic ties, the two countries have transcended differences in ideology and social systems, and actively advanced exchanges and cooperation across various fields, thus contributing to each other's success and achieving common development, he said.
A sound, stable and ever-deepening China-South Korea relationship, Xi said, conforms to the trend of the times, serves the fundamental interests of the two peoples, and contributes to regional and global peace, stability, development and prosperity.
China and South Korea should stay committed to the original aspiration of establishing their diplomatic ties, uphold good-neighborliness and friendship, and strive for mutual benefit and win-win outcomes, Xi said.
The two sides, he said, should enhance exchanges at various levels and across various areas to increase strategic mutual trust, strengthen bilateral cooperation and multilateral coordination to jointly safeguard multilateralism and free trade, and ensure stable and smooth global and regional industrial and supply chains.
China and South Korea should deepen people-to-people and cultural exchanges to enhance mutual understanding and cement public support, so as to plant the seeds of China-South Korea friendship deep in the hearts of the two peoples, Xi said.
They should respect each other's core interests and major concerns and keep bilateral relations on the right track to ensure the sound and steady growth of China-South Korea relations, he added.
Lee, for his part, said he agrees with Xi's remarks, stressing the close geographical proximity, longstanding exchanges, and close economic, trade, and cultural connections between South Korea and China.
While expressing admiration for China's impressive development achievements under Xi's outstanding leadership, Lee said that he attaches great importance to South Korea-China relations, and is ready to work with China to deepen their good-neighborly and friendly relations, enhance mutual goodwill between the two peoples and achieve more results in bilateral cooperation. ■