We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平会见塔吉克斯坦总统拉赫蒙
发布时间:2025-06-19 09:06:35 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:曹川川当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会期间会见塔吉克斯坦总统拉赫蒙。新华社记者 李涛 摄
当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会期间会见塔吉克斯坦总统拉赫蒙。
习近平指出,去年我对塔吉克斯坦进行国事访问,我们共同宣布建立中塔新时代全面战略合作伙伴关系,并对两国全方位合作作出新的规划和部署,双方要抓紧落实,取得更多务实成果,高质量构建中塔命运共同体。
习近平强调,中国是塔吉克斯坦可以信赖的邻居和伙伴,坚定支持塔方维护国家独立、主权、安全。双方要发挥好中塔外长战略对话机制作用,协调推进各领域合作;扩大双边贸易和投资规模,加快推进交通基础设施项目建设,持续提升互联互通水平;充分发挥孔子学院、鲁班工坊、中医药中心作用,办好今年秋天在塔吉克斯坦举行的“中国文化日”;进一步密切执法安全合作,加大力度打击“三股势力”。中塔双方在维护多边主义和捍卫国际经贸秩序上有着共同利益,要在中国—中亚合作等多边机制中加强协调配合。中方支持塔方在国际气候治理中发挥重要作用。
当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会期间会见塔吉克斯坦总统拉赫蒙。新华社记者 燕雁 摄
拉赫蒙表示,在习近平主席坚强领导下,中国经济社会取得重大发展成就,在国际事务中发挥了重要作用。习近平主席去年对塔吉克斯坦进行历史性国事访问,为两国关系开辟了新前景,将塔中战略合作提升到新水平。双方正积极落实访问成果,各领域合作蓬勃开展。塔方愿同中方保持密切高层交往,加强战略沟通;加强贸易、投资、农业、基础设施建设等传统领域合作,拓展新能源、绿色产业及人工智能等新兴领域合作;密切人文交流,办好塔“中国文化日”;深化执法安全合作;加强协调和配合,推动上海合作组织、中国—中亚机制发挥更大作用。
会见后,两国元首共同见证双方宣布签署外交、经贸、交通、科技等领域多份双边合作文件。
蔡奇、王毅等参加上述活动。
Xi calls on China, Tajikistan to expand scale of bilateral trade, investment
Chinese President Xi Jinping meets with Tajik President Emomali Rahmon on the sidelines of the second China-Central Asia Summit in Astana, Kazakhstan, June 17, 2025. (Xinhua/Li Tao)
Chinese President Xi Jinping on Tuesday called on China and Tajikistan to expand the scale of bilateral trade and investment.
Xi made the remarks in a meeting with Tajik President Emomali Rahmon on the sidelines of the second China-Central Asia Summit in the Kazakh capital of Astana.
Xi recalled that during his visit to Tajikistan last year, he and Rahmon jointly announced the establishment of a comprehensive strategic cooperative partnership in the new era between China and Tajikistan, and made new plans and arrangements for all-round cooperation between the two countries.
He said the two sides should promptly implement them, deliver more practical results, and advance the high-quality construction of the China-Tajikistan community with a shared future.
Xi emphasized that China is a trustworthy neighbor and partner of Tajikistan and firmly supports Tajikistan in safeguarding its national independence, sovereignty and security.
China and Tajikistan should give full play to the role of the strategic dialogue mechanism between the two countries' foreign ministers, and coordinate and advance cooperation in various fields, said Xi.
The two countries should expand the scale of bilateral trade and investment, further speed up the construction of transportation infrastructure projects, and continuously promote connectivity, he said.
The role of the Confucius Institutes, Luban Workshop and Center for Traditional Medicine should be fully leveraged, while the "Chinese Culture Day" to be held this autumn in Tajikistan should be well organized, Xi said.
He stressed that China and Tajikistan should further strengthen law enforcement and security cooperation and step up efforts to crack down on terrorism, separatism and extremism.
The two countries share common interests in safeguarding multilateralism and defending international economic and trade order, Xi said, calling on both sides to enhance coordination and collaboration within multilateral mechanisms including the China-Central Asia cooperation mechanism.
China supports Tajikistan to play an important role in global climate governance, Xi added.
Chinese President Xi Jinping meets with Tajik President Emomali Rahmon on the sidelines of the second China-Central Asia Summit in Astana, Kazakhstan, June 17, 2025. (Xinhua/Yan Yan)