We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平同莫桑比克总统查波会谈
发布时间:2026-04-23 10:34:16 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:张芃芃
4月21日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的莫桑比克总统查波举行会谈。这是会谈前,习近平和夫人彭丽媛同查波和夫人盖塔合影。新华社记者 黄敬文 摄
新华社北京4月21日电(记者邵艺博、曹嘉玥)4月21日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的莫桑比克总统查波举行会谈。两国元首一致同意将双边关系提升至新时代中莫命运共同体。
习近平指出,中国和莫桑比克传统友谊穿越历史、跨越山海。建交以来,中莫两国相互信任、守望相助,成为中非友好和南南合作的典范。新形势下,不断深化中莫友好合作符合两国人民共同期待,也顺应全球南方加强团结协作、携手应对挑战的时代大势。中方愿同莫方以落实中非合作论坛北京峰会成果和2026年“中非人文交流年”为契机,携手共逐现代化之梦。
习近平强调,友好和互信是中莫关系的突出特征和政治优势。双方要弘扬优良传统,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上继续坚定相互支持,密切政府、政党、立法机构、地方等各领域各层级交往,加强治党治国经验交流。中莫两国经济互补性强,合作前景广阔。今年是中国“十五五”开局之年,中方愿同莫方加强发展战略对接,创新合作模式,探索基础设施、能源矿产综合开发合作新路,积极培育农业、新能源、数字经济、人工智能等合作增长点,推动两国务实合作高质量、可持续发展。面对变乱交织的国际形势,双方要继续在联合国等机构内加强协调配合,团结协作,共同倡导平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,共同捍卫国际公平正义。
习近平指出,中非开启外交关系70年来,无论国际形势如何变化,双方始终风雨同舟、并肩前行,以中国和非洲为代表的全球南方始终是动荡变革世界里的正义力量。中东战事影响外溢波及非洲国家,中方愿同非方携手应对,共促和平、共谋发展。一是坚守原则促和平。一道呼吁停火止战,通过平等对话解决分歧,推动国际社会践行真正的多边主义,坚定维护联合国宪章宗旨原则和国际关系基本准则。二是保持定力谋发展。中国在持续扩大高水平对外开放进程中,始终把非洲放在特殊优先位置。中方将于今年5月1日起对53个非洲建交国全面实施零关税举措,通过升级“绿色通道”等进一步扩大非洲输华产品准入。三是合作共赢树典范。中方愿响应非洲国家呼声,挖掘合作潜能,加强互利合作,助力非洲国家发展,共建新时代全天候中非命运共同体。

4月21日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的莫桑比克总统查波举行会谈。新华社记者 翟健岚 摄
查波表示,很高兴成为今年首位对中国进行国事访问的非洲国家领导人,这体现了两国之间的友好关系和兄弟情谊,对莫桑比克人民意义重大。祝贺中国在习近平主席领导下取得举世瞩目的发展成就,为全球南方国家树立了榜样。中国是莫桑比克的真朋友,始终给予莫方无私支持帮助,莫桑比克高度重视对华关系,无条件恪守一个中国原则,支持中国实现国家统一。莫方愿同中方在相互尊重、相互信任基础上增进团结友好,密切经贸、农业、能源等领域合作,共同开启共建新时代莫中命运共同体新篇章。中非合作论坛北京峰会成果的落实和中国对非建交国零关税政策将为非洲国家经济社会发展提供重要助力,感谢中方对非洲国家的支持。习近平主席提出人类命运共同体理念、四大全球倡议和“一带一路”倡议,为促进世界和平稳定发展作出重要贡献,莫方愿同中方共同落实,让世界变得更加美好。
会谈后,两国元首共同见证签署共建“一带一路”、落实全球安全倡议、经济贸易、人文交流、医疗卫生和新闻传媒等领域20余项合作文件。
双方发表《中华人民共和国和莫桑比克共和国关于构建新时代中莫命运共同体的联合声明》。

4月21日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的莫桑比克总统查波举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂北大厅为查波举行欢迎仪式。新华社记者 申宏 摄
会谈前,习近平和夫人彭丽媛在人民大会堂北大厅为查波和夫人盖塔举行欢迎仪式。

4月21日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的莫桑比克总统查波举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂北大厅为查波举行欢迎仪式。新华社记者 丁海涛 摄
查波抵达时,礼兵列队致敬。两国元首登上检阅台,军乐团奏中莫两国国歌,天安门广场鸣放礼炮21响。查波在习近平陪同下检阅中国人民解放军仪仗队,并观看分列式。
当晚,习近平和彭丽媛在人民大会堂金色大厅为查波夫妇举行欢迎宴会。
王毅参加上述活动。
China, Mozambique upgrade ties as Xi, Chapo hold talks
BEIJING, April 21 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping and Mozambican President Daniel Francisco Chapo held talks in Beijing on Tuesday, and the two heads of state agreed to upgrade bilateral ties to a China-Mozambique community with a shared future in the new era.
Noting that the time-honored friendship between China and Mozambique has set an example for China-Africa relations and South-South cooperation, Xi said that under the new circumstances, deepening China-Mozambique friendly cooperation meets the shared expectations of the two peoples and reflects the prevailing trend in the Global South to strengthen solidarity and collaboration in jointly tackling challenges.
China is ready to work with Mozambique to take the implementation of the outcomes of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) and the China-Africa Year of People-to-People Exchanges in 2026 as an opportunity to jointly pursue modernization, Xi noted.
Friendship and mutual trust are the defining features and political strengths of China-Mozambique relations, Xi said, adding that the two sides should continue to firmly support each other on issues concerning each other's core interests and major concerns, promote exchanges at various levels and in various fields including governments, political parties, legislative bodies and local exchanges, and deepen experience sharing in party and state governance.
He pointed out that China and Mozambique enjoy strong economic complementarity and broad cooperation prospects. Noting that this year marks the beginning of China's 15th Five-Year Plan period, Xi said China stands ready to strengthen the alignment of development strategies with Mozambique, explore new models of cooperation, break new ground in infrastructure development and the comprehensive development of energy and mineral resources, foster new growth areas of cooperation in agriculture, new energy, digital economy and artificial intelligence, and advance high-quality and sustainable growth of practical cooperation between the two countries.
Faced with a complex and volatile international landscape, the two sides should continue to step up coordination and collaboration within the United Nations and other institutions, work in solidarity to champion an equal and orderly multipolar world and a universally beneficial and inclusive economic globalization, and jointly safeguard international fairness and justice, Xi emphasized.
Over the 70 years since the establishment of diplomatic relations between China and Africa, amid shifting international dynamics, the two sides have stood together through thick and thin and forged ahead side by side, Xi said, noting that the Global South, represented by China and African nations, has always been a force for justice in a world marked by turbulence and transformation.
As the impact of the Middle East conflict spills over to African countries, China stands ready to work hand in hand with Africa to address these challenges, jointly promote peace and work together to advance development, Xi said, calling on both sides to uphold the principles for peace, maintain the resolve for development, and promote win-win cooperation.
He said both sides should uphold principles to advance peace, jointly call for a ceasefire and an end to hostilities, advocate resolving differences through equal dialogue, advance the international community's practice of true multilateralism, and firmly safeguard the purposes and principles of the UN Charter as well as the basic norms governing international relations.
Calling for staying focused on pursuing development, Xi said China has always accorded special priority to Africa in the course of steadily expanding high-standard opening up.
China will fully implement zero-tariff measures for the 53 African countries with diplomatic ties starting May 1 this year, and further expand market access for African exports to China by upgrading green channels and other related measures, according to Xi.
He also called on both sides to foster a model of win-win cooperation, adding that China is ready to respond to the aspirations of African countries, tap into cooperation potential, strengthen mutually beneficial cooperation, support Africa's development, and jointly build an all-weather community with a shared future between China and Africa in the new era.
For his part, Chapo noted that it is a great pleasure to be the first leader of an African country to pay a state visit to China this year. He congratulated China on its remarkable achievements, and on China's exemplary role among Global South countries.
Mozambique attaches great importance to its relations with China, unconditionally abides by the one-China principle, and supports China in achieving national reunification, Chapo said.
He expressed Mozambique's readiness to work with China, on the basis of mutual respect and mutual trust, to consolidate solidarity and friendship, and enhance cooperation in areas including economy and trade, agriculture and energy, opening up new chapters in jointly building the Mozambique-China community with a shared future in the new era.
Noting that the implementation of the outcomes of the FOCAC Beijing Summit and China's zero-tariff policy for African countries having diplomatic ties with China will provide strong impetus to the economic and social development of African countries, Chapo said Mozambique thanks China for its support for African countries.
Hailing the vision of a community with a shared future for humanity, the four major global initiatives, and the Belt and Road Initiative which have made important contribution to promoting world peace, stability and development, Chapo said Mozambique is ready to work with China to implement these initiatives and make the world a better place.
Following the talks, the two heads of state jointly witnessed the signing of over 20 cooperation documents in areas including Belt and Road cooperation, implementation of the Global Security Initiative, economy and trade, people-to-people exchanges, healthcare, and news media.
The two sides issued the Joint Statement Between the People's Republic of China and the Republic of Mozambique on Building the China-Mozambique Community with a Shared Future in the New Era.
Before the talks, Xi and his wife Peng Liyuan held a welcoming ceremony for Chapo and his wife, Gueta Chapo, at the Great Hall of the People.
Xi and his wife Peng also held a welcoming banquet for Chapo and his wife Gueta Chapo on Tuesday evening. ■

