首页 >  头条

习近平同朝鲜劳动党总书记、国务委员会委员长金正恩就《中朝友好合作互助条约》签订65周年互致贺电

发布时间:2026-07-13 10:41:09 | 来源:新华网 | 作者: | 责任编辑:丁素云

新华社北京7月11日电 7月11日,中共中央总书记、国家主席习近平同朝鲜劳动党总书记、国务委员会委员长金正恩就《中朝友好合作互助条约》签订65周年互致贺电。

习近平指出,1961年,中朝两国老一辈领导人签订《中朝友好合作互助条约》,为巩固两国人民用鲜血凝成的战斗友谊奠定了重要政治法律基础,对传承弘扬中朝友好、维护地区乃至世界和平稳定发挥了重要作用。65年来,双方秉持条约精神,相互支持、团结协作、并肩奋斗,生动诠释了中朝关系世代友好、命运与共、守望相助的鲜明特征。

习近平强调,今年6月,我成功对朝鲜进行国事访问,同总书记同志就巩固传承中朝传统友谊并注入新的时代内涵达成重要共识,为新时期中朝关系发展作出战略指引、擘画新的蓝图。面对加速演进的世界百年变局,我愿同总书记同志进一步密切战略沟通,把牢两国关系发展方向,引领双方友好合作更好造福两国人民,为促进地区和平与发展作出积极贡献。

习近平指出,我愿重申,无论国际形势如何变化,中国党和政府高度重视中朝传统友好的坚定立场不会改变,对金正恩总书记同志领导朝鲜社会主义事业的坚定支持不会改变,维护中朝双方共同利益和良好战略环境的坚定决心不会改变。相信在以总书记同志为首的朝鲜劳动党领导下,朝鲜人民必将全面贯彻落实朝鲜劳动党九大各项决策部署,在社会主义建设事业中不断取得新的更大成就。

金正恩表示,65年前,双方签订《朝中友好合作互助条约》,为在实现反帝自主、和平和社会主义伟业的浴血奋战历程中结成的朝中战斗友谊和团结互助合作关系永续发展奠定了坚实的法律基础。过去一段时期,朝中两国历经历史风雨,始终相互坚定支持、密切合作,向全世界充分彰显了因传统友谊而特殊、因共同的社会主义伟业而特殊、因坚定不移传承而特殊的朝中友好关系的永不褪色和牢不可破。

金正恩表示,朝中友好合作关系作为两党和两国人民的战略性选择和共同宝贵财富,正在新的战略高度得到升华和发展,并在复杂多变的国际局势中,为维护两国主权、安全和发展利益,捍卫地区乃至世界和平稳定作出重要贡献。推动以社会主义为核心的朝中传统友好合作关系顺应时代变迁和两国人民意愿,并在各领域实现更活跃发展,是朝鲜党和政府坚定不移的立场。我愿同总书记同志一道,引领以悠久历史和优秀传统为基础的朝中友谊迈向新高度,发展成为最强有力、最富战略性的社会主义国家间关系典范。


Xi, Kim exchange congratulations over 65th anniversary of China-DPRK Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance

BEIJING, July 11 (Xinhua) -- Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee and Chinese president, and Kim Jong Un, general secretary of the Workers' Party of Korea (WPK) and president of the State Affairs of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), exchanged congratulations on Saturday over the 65th anniversary of the signing of the China-DPRK Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance.

In his message, Xi said that in 1961, the older generations of leaders of China and the DPRK signed the China-DPRK Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance, laying an important political and legal foundation for consolidating the friendship forged in blood between the two peoples.

The treaty has played an important role in carrying forward China-DPRK friendship and safeguarding peace and stability in the region and beyond, he said.

Over the past 65 years, the two sides have upheld the spirit of the treaty, supported each other, stood united, cooperated closely and worked together, vividly demonstrating the defining features of China-DPRK relations -- friendship passed down from generation to generation, a shared future and mutual support, he said.

Xi pointed to a successful state visit to the DPRK in June, when he reached important consensus with Kim on consolidating and carrying forward the traditional friendship between China and the DPRK and enriching it with new dimensions, providing strategic guidance and a new blueprint for the development of China-DPRK relations in the new era.

Facing a rapidly evolving world undergoing profound changes unseen in a century, Xi voiced willingness to work with Kim to further strengthen strategic communication, keep China-DPRK relations on the right track and guide bilateral friendly cooperation to deliver greater benefits to the two peoples, so as to make positive contributions to promoting regional peace and development.

No matter how the international landscape evolves, the firm position of China's Party and government to attach great importance to the traditional friendship between China and the DPRK will remain unchanged; the firm support for Kim in leading the DPRK's socialist cause will remain unchanged; and the determination to safeguard the common interests of both sides and maintain a favorable strategic environment will remain unchanged, he said.

Xi expressed confidence that, under the leadership of the WPK headed by Kim, the DPRK people will fully implement the decisions and arrangements of the Ninth Congress of the WPK and continue to achieve new and greater successes in their socialist cause.

For his part, Kim said the two sides signed the DPRK-China Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance 65 years ago, laying a solid legal foundation for the enduring development of the fighting friendship and unity of mutual assistance and cooperation between the DPRK and China, forged in the bloody struggle for independence against imperialism and for the great cause of peace and socialism.

Over the past period, through all the vicissitudes of history, the DPRK and China have stood by each other with unwavering support and close cooperation, fully demonstrating to the world the everlasting and unbreakable nature of their friendship -- a relationship that is special in terms of traditional bonds, shared socialist cause, and firm commitment to carrying it forward from generation to generation, Kim said.

The friendly and cooperative relations between the DPRK and China, as a strategic choice and precious common wealth of the two parties and two peoples, are being elevated to a new strategic height and are making important contributions to safeguarding the sovereignty, security and development interests of the two countries and upholding regional and global peace and stability amid the complex and volatile international situation, Kim said.

It is the unwavering position of the WPK and the DPRK government to advance the traditional friendly and cooperative relations between the DPRK and China, with socialism at its core, to keep pace with the changes of the times and the aspirations of the two peoples and to achieve more dynamic development in all fields, he added.

Kim voiced his readiness to work with Xi to lead the DPRK-China friendship, rooted in a long history and fine traditions, to new heights, and develop it into the strongest and most strategic model of relations between socialist countries. ■