We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
习近平在上海考察时强调 加快建成具有全球影响力的科技创新高地Xi inspects Shanghai large-model incubator, underscoring China's AI ambitions
庆祝中华全国总工会成立100周年暨全国劳动模范和先进工作者表彰大会隆重举行 习近平发表重要讲话Xi stresses pooling strength of working people for rejuvenation of Chinese nation
习近平在中共中央政治局第二十次集体学习时强调:坚持自立自强 突出应用导向 推动人工智能健康有序发展Xi urges promoting healthy, orderly development of AI
习近平向气候和公正转型领导人峰会发表致辞Xi addresses Leaders Meeting on Climate and the Just Transition, urging jointly advancing global climate governance
“站在亚洲实现整体振兴的新起点上”——习近平主席对越南、马来西亚、柬埔寨进行国事访问纪实Xi's Southeast Asia visit deepens shared commitment to neighborhood amity, cooperation
习近平同马来西亚总理安瓦尔举行会谈Xi puts forward three-point proposal on building high-level strategic China-Malaysia community with shared future
习近平会见马来西亚最高元首易卜拉欣Xi urges joint efforts to build high-level strategic China-Malaysia community with shared future
习近平同印度尼西亚总统普拉博沃就中印尼建交75周年互致贺电Xi, Indonesian President Prabowo exchange congratulations over 75th anniversary of diplomatic ties
















