We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.

坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。

home >
习声习语|以“文明互鉴”融通中外
LeadershipInsights | Xi's Voices: Integrate China and the world through mutual learning between civilizations
习声习语|赓续历史文脉中铸就中华文化新辉煌
LeadershipInsights | Xi's Voices: Add new luster to Chinese culture by carrying forward traditions
习声习语|中华文化蕴含着独特的中国精神
LeadershipInsights | Xi's Voices: Chinese culture contains the unique Chinese spirit.
习声习语|中华文明是中华民族独特的精神标识
LeadershipInsights | Xi's Voices: Chinese civilization is the unique spiritual identity of the Chinese nation.
习声习语|大历史观让文艺创作更加心明眼亮
LeadershipInsights | Xi's Voices: A big-picture view of history refreshes literary and artistic creations
习声习语|保护好中华民族的象征
LeadershipInsights | Xi's Voices: Safeguard the symbols of the Chinese nation
习声习语|敦煌文化展示了中华民族的文化自信
LeadershipInsights | Xi's Voices: Dunhuang culture demonstrates the cultural confidence of the Chinese nation.
习声习语|坚持以精品奉献人民
Create fine works for the people
习声习语|和羹之美,在于合异
LeadershipInsights | Xi's Voices: Delicious soup is made by combining different ingredients.
习声习语|文化因交流而多彩,文明因互鉴而丰富
LeadershipInsights | Xi's Voices: Civilizations have become richer and more colorful with exchanges and mutual learning.
习声习语|以古人之规矩,开自己之生面
LeadershipInsights | Xi's Voices: Breaking new ground with the rules of the ancients
习声习语|文化兴国运兴,文化强民族强
LeadershipInsights | Xi's Voices: Our country will thrive only if our culture thrives, and our nation will be strong only if our culture is strong.
习声习语|中华优秀传统文化是中华民族的文化根脉
LeadershipInsights | Xi's Voices: China’s finest traditional culture is the cultural lifeline of the Chinese nation.
习声习语|人民是创作的源头活水
LeadershipInsights | Xi's Voices: The people are the source of inspiration for literary and artistic creations.
习声习语|深化文明交流互鉴 共建亚洲命运共同体
LeadershipInsights | Xi's Voices: Create an Asian community of shared future through mutual learning
习声习语|文化是一个民族的魂魄,文化认同是民族团结的根脉
LeadershipInsights | Xi's Voices: Culture is the soul of a nation, and cultural identity is the root of ethnic unity
习声习语|团结就是力量,奋斗开创未来
Xi's Voices | Unity for Strength and Hard Work for a Bright Future
习声习语|开展党史学习教育要突出重点
Xi's Voices | Focus of the Education Campaign on CPC History
习声习语|共创后疫情时代美好世界
Xi's Voices | Create a Better Post-Covid World
习声习语|在中华人民共和国恢复联合国合法席位五十周年纪念会议上的讲话
Xi's Voices | Speech at the Conference Marking the 50th Anniversary of the Restoration of the Lawful Seat of the People’s Republic of China in the United Nations
习声习语|坚定信心,共克时艰,共建更加美好的世界
Xi's Voices | Increase Confidence and Overcome Difficulties to Build a Better World
习声习语|让中非友好合作精神代代相传、发扬光大
Xi's Voices | Promote Friendly Cooperation Between China and Africa
习声习语|命运与共,共建家园
Deliver a Great Future for China-ASEAN Relations
习声习语|维护地球家园,促进人类可持续发展
Xi's Voices | Protect the Earth for Sustainable Development
习声习语|上海合作组织要在人类共同发展宏大格局中推进自身发展
Xi's Voices | Build a Stronger Shanghai Cooperation Organization
习声习语|共同佑护各国人民生命和健康
Xi's Voices | Work Together to Protect the Lives and Health of All
习声习语|深入实施新时代人才强军战略
Xi's Voices | Build a Talent-Strong Military in the New Era
习声习语|贯彻依法治军战略,提高国防和军队建设法治化水平
Xi's Voices | Run the Military in Accordance with the Law
习声习语|使长江经济带成为我国生态优先绿色发展主战场
Xi's Voices | Yangtze River Economic Belt: A Showcase for Green Development
习声习语|发扬北京冬奥精神,加快建设体育强国步伐
Xi's Voices | Carry Forward the Spirit of the Beijing Winter Olympics and Paralympics and Build China into a Strong Sporting Nation
习声习语|展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌
Xi's Voices| Create New Prospects for Chinese Literature and Art
习声习语|当代青年要在实现民族复兴的赛道上奋勇争先
Xi's Voices | Give of Your Best in National Rejuvenation
习声习语|在更高起点上推进改革开放(下)
Xi's Voices | Raise Reform and Opening Up to a Higher Level(Ⅱ)
习声习语|在更高起点上推进改革开放(上)
Xi's Voices | Raise Reform and Opening Up to a Higher Level(Ⅰ)
习声习语|让开放的春风温暖世界
Xi's Voices | Let China's Openness Benefit the World
习声习语|共同促进全球服务贸易发展繁荣
Xi's Voices | Work Together to Boost Global Trade in Services
习声习语|努力实现高水平科技自立自强
Xi's Voices | Strive for Greater Strength and Self-Reliance in Science and Technology
习声习语|使伟大抗疫精神转化为实现中华民族伟大复兴的强大力量
Xi's Voices | Turn the Fighting Spirit Against Covid-19 into a Powerful Force for National Rejuvenation
习声习语|弘扬伟大抗美援朝精神,进行具有许多新的历史特点的伟大斗争
Xi's Voices | Carry Forward the Spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea in the Great Historic Struggle
习声习语 | 民之所忧我必念之,民之所盼我必行之
Xi's Voices| The People's Concerns Are My Concerns, and the People's Expectations Are My Goals
习声习语 | 坚持人民至上
Xi's Voices | Always Put the People First